Stromae - Santé

 Santé de Stromae

1 / 36
suivant
Slide 1: Diapositive
FransMiddelbare schoolhavo, vwoLeerjaar 1-3

Cette leçon contient 36 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 3 vidéos.

time-iconLa durée de la leçon est: 15 min

Éléments de cette leçon

 Santé de Stromae

Slide 1 - Diapositive

Santé !
Compréhension orale & poésie




Écouter et comprendre la nouvelle chanson de Stromae

Slide 2 - Diapositive

Tekst
In de liedjes van Stromae zitten veel woordspelingen:
Papaoutai (Papa, où tu es ? = papa waar ben je?)
Quand C'est ? (Cancer=kanker)
Céline bataire (célibataire = vrijgezel)
Se prendre une veste = een nederlaag lijden, een blauwtje lopen
en de naam Stromae is 'Verlan' voor Maestro.

Hier iets meer over het Verlan:

Slide 3 - Diapositive

Verlan is een Franse spraakkunst waarbij de lettergrepen van een woord worden verwisseld. Woorden die na omdraaiing moeilijk uit te spreken zijn worden vereenvoudigd door weglating en/of toevoeging van letters.  De term Verlan zelf is het omgekeerde van l'envers (= 'het omgekeerde'). De taal ontstond vooral bij misdadigers en diende als geheimtaal om de politie te misleiden. Later werd het Verlan populair onder de jongeren van de Parijse banlieues. Tegenwoordig zijn veel Verlan-vormen ook in de dagelijkse Franse taal ingeburgerd.

Bekijk eerst het filmpje, sleep daarna de oorspronkelijke woorden naar hun Verlan-vorm toe.

Slide 4 - Diapositive

Slide 5 - Vidéo

Ripa
cimer
zarbi
laisse béton
tromé
meuf
Céfran
métro
laisse tomber
bizarre
femme
Paris
merci
Français

Slide 6 - Question de remorquage

Écouter
 

Je gaat luisteren naar 'Santé' van de Belgische zanger Stromae.

Koptelefoon op en probeer zoveel
mogelijk woorden te herkennen.

Slide 7 - Diapositive

Slide 8 - Vidéo


Wanneer zeg je meestal 'Santé'?
A
Als je iemand feliciteert met zijn/haar verjaardag
B
Als iemand jou iets geeft
C
Als iemand niest
D
Als je het glas heft en drinkt op iemands welzijn

Slide 9 - Quiz


Met dit lied wil Stromae:
A
mensen stimuleren om te dansen
B
jongeren helpen bij hun beroepskeuze
C
een ode brengen aan de arbeidersklasse
D
een ode brengen aan verschillende culturen

Slide 10 - Quiz


Wat betekent
'Lever son verre'?

A
Zijn glas leegdrinken
B
Het glas altijd halfvol zien (optimistisch zijn)
C
Het glas heffen, proosten
D
Zijn glas wassen

Slide 11 - Quiz

Vertaal:
(J'aimerais lever mon verre)
à ceux qui n'en ont pas.
A
op hen die er niet zijn
B
op hen die geen pas hebben
C
op hen die er geen hebben
D
op hen die er nu pas zijn

Slide 12 - Quiz

Vertaal:
jij neemt
jij raapt op
jij maakt schoon
jij brengt door
tu passes
tu nettoies
tu ramasses
tu prends

Slide 13 - Question de remorquage

Vertaal:
Quand on fout le bordel
A
Als we voetballen
B
Als we helemaal gek zijn
C
Als we de grens overgaan
D
Als we troep maken

Slide 14 - Quiz

Welke beroepen worden genoemd in het eerste couplet?
Rosa, rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies
Et toi, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verres
Céline, bataire
Toi, tu t'prends
des vestes au vestiaire
Arlette, arrête
Toi la fête tu la passes aux toilettes
ober
toiletjuffrouw
garderobe-dame
schoonmaakster

Slide 15 - Question de remorquage

In het eerste couplet worden 4 beroepen beschreven:

  1. Rosa, rosa, quand on fout le bordel, tu nettoies
  2. Et toi, Albert, quand on trinque, tu ramasses les verres
  3. Céline, bataire, toi, tu t'prends des vestes au vestiaire
  4. Arlette, arrête, toi la fête tu la passes aux toilettes

Slide 16 - Diapositive


Céline, bataire,
toi, tu t'prends des vestes au vestiaire
Vertaal: Celine, bataire, jij .......
A
..verkoopt jassen in de winkel
B
..hangt je vest op
C
..brengt jassen naar de garderobe
D
..trekt je jas aan

Slide 17 - Quiz


Lees de tekst uit het eerste couplet nu met de vertaling erbij.
Rosa, rosa
Quand on fout le bordel, tu nettoies

Et toi, Albert
Quand on trinque, tu ramasses les verres

Céline, bataire
Toi, tu t'prends des vestes au vestiaire

Arlette, arrête
Toi la fête tu la passes aux toilettes
Rosa, rosa
Als wij er een troep van maken, ruim jij op

En jij, Albert
Als wij proosten, haal jij de glazen op

Céline, bataire
Jij, jij brengt jassen naar de garderobe

Arlette, stop
Tijdens het feest ben jij bij de toiletten

Slide 18 - Diapositive

..de beroepen die genoemd worden in het laatste couplet, vertaal:
zeevisser
vrachtwagenchauffeur
stewardess
bakker
marin-pêcheur
chauffeur de camion
hôtesse de l'air
boulanger

Slide 19 - Question de remorquage


'Se prendre une veste'
-met welk spreekwoord kun je dit vertalen?
A
Zoals de wind waait, waait zijn jasje
B
De hond de jas voorhouden
C
Hij heeft een jasje uitgetrokken
D
Een nederlaag lijden, een blauwtje lopen

Slide 20 - Quiz

In het laatste couplet worden meer mensen genoemd die een ode verdienen:
Champions des pires horaires
Jeunes parents bercés par les pleurs
Insomniaques de profession
Ceux qui souffrent de peines de cœur
Ceux qui n'ont pas le cœur aux célébrations
Degenen die niets te vieren hebben
Degenen die lijden aan hartzeer
Professionele slapelozen
Jonge ouders gewiegd door hun tranen
Kampioenen met de slechtste roosters

Slide 21 - Question de remorquage


Tu pourras toujours te brosser, brosser si tu ne me respectes pas.
Je kunt altijd ... als je me niet respecteert.
Wat is hier de betekenis van 'brosser'?

Slide 22 - Question ouverte

Mieux vaut ne pas s’y frotter.
Wat is hier de betekenis van 'frotter'?

Je kunt daar beter geen …... mee krijgen.

Slide 23 - Question ouverte


J'aimerais 'lever mon verre à ceux qui n'en ont pas'.
Ik zou graag ...
Wat zou Stromae graag doen?

Slide 24 - Question ouverte

Er zijn veel uitdrukkingen met 'coeur' (Avoir mal au coeur - misselijk zijn..)

Ceux qui n'ont pas le cœur aux célébrations.
Vertaal 'ne pas avoir le coeur à': Zij die .... ... ...... .. iets te vieren.

Slide 25 - Question ouverte

Lees nu de hele tekst en luister daarna
nog een keer, met ondertiteling deze keer.


Slide 26 - Diapositive


Stromae - Santé
 
À ceux qui n'en ont pas,
à ceux qui n'en ont pas.

Rosa, rosa,
quand on fout le bordel, tu nettoies.
Et toi, Albert,
quand on trinque, tu ramasses les verres.
Céline, bataire,
toi, tu t'prends des vestes au vestiaire
Arlette, arrête !
Toi la fête tu la passes aux toilettes...

Et si on célébrait ceux qui ne célèbrent pas ?

Pour une fois, j'aimerais lever mon verre à ceux qui n'en ont pas, à ceux qui n'en ont pas.


Stromae - Santé

Op degenen die er geen hebben,
op degenen die er geen hebben.

Rosa, rosa,
als wij knoeien, maak jij het schoon.
En jij, Albert,
als wij proosten, ruim jij de glazen op.
Céline, bataire,
jij brengt jassen naar de garderobe.
Arlette, stop!
Tijdens het feest ben jij bij de wc's..

Ja, als we nu eens vierden wie niet kan vieren?

Voor een keer wil ik mijn glas heffen op degenen die
er geen hebben, 
op degenen die er geen hebben.

Slide 27 - Diapositive


Quoi les bonnes manières ?
Pourquoi j'f'rais semblant ?
Toute façon elle est payée pour le faire ?
Tu t'prends pour ma mère ?
Dans une heure j'reviens, qu'ce soit propre,
qu'on puisse y manger par terre.
Trois heures que j'attends, franchement
Il les fabrique ou quoi ?
Heureusement qu'c'est que deux verres,
appelle-moi ton responsable !
Et fais vite, elle pourrait se finir comme ça ta carrière.

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas.
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre
à ceux qui n'en ont pas,
à ceux qui n'en ont pas,
à ceux qui n'en ont pas.


Hoezo goede manieren?
Waarom zou ik doen ik alsof?
Ze wordt er toch voor betaald?
Denk je dat je mijn moeder bent?
Over een uur ben ik terug, dan moet het zo schoon zijn
dat je er van de grond kan eten!
Ik wacht eerlijkgezegd al drie uur.
Gaat ie ze nog maken of wat?
Gelukkig zijn het maar twee glazen,
haal je baas !
En snel, het zou je je carrière kunnen kosten.


Ja, Laten we vieren wie niet kan vieren.
Ik zou mijn glas nog eens willen heffen
op degenen die er geen hebben,
op degenen die er geen hebben,
op degenen die er geen hebben.

Slide 28 - Diapositive

Frotter, frotter.
Mieux vaut ne pas s'y
frotter, frotter.

Si tu n'me connais pas
brosser, brosser
Tu pourras toujours te brosser, brosser
si tu ne me respectes pas.

Oui, célébrons ceux qui ne célèbrent pas
Encore une fois, j'aimerais lever mon verre
à ceux qui n'en ont pas,
à ceux qui n'en ont pas.


Wrijven, wrijven.
Je kunt er beter geen
problemen mee krijgen, wrijven.

Als je me niet kent
borstel, borstel
Hoepel op, ga weg
als je me niet respecteert.

Ja, laten we vieren wie niet kan vieren
Ik zou mijn glas nog eens willen heffen
op degenen die er geen hebben,
op degenen die er geen hebben.


Slide 29 - Diapositive

Pilotes d'avion ou infirmières,
chauffeurs de camion, hôtesses de l'air,
boulangers ou marins-pêcheurs.
Un verre aux champions des pires horaires,
aux jeunes parents bercés par les pleurs
aux insomniaques de profession
et tous ceux qui souffrent de peines de cœur,
qui n'ont pas le cœur aux célébrations,
qui n'ont pas le cœur aux célébrations.

Vliegtuigpiloten of verpleegsters,
vrachtwagenchauffeurs, stewardessen,
bakkers of zeevissers.
Een toast op de kampioenen met de slechtste roosters,
op de jonge ouders, gewiegd door tranen
op de professionele slapelozen
en al degenen die lijden aan hartzeer,
die geen zin hebben om iets te vieren,
die geen zin hebben om iets te vieren.

Slide 30 - Diapositive

Slide 31 - Vidéo

Begreep je er al wat meer van? 
Stromae (Paul van Haver) geeft dus een ode aan de mensen die nooit in de schijnwerpers staan maar wel heel hard werken en belangrijke diensten leveren om het leven van andere mensen beter te maken. Ook de neerbuigende houding van arrogante mensen die het wel goed hebben komt aan bod.

De clip werd geregisseerd door (o.a.) de broer van Stromae, Luc Van Haver.



Slide 32 - Diapositive

Au revoir !

Slide 33 - Diapositive

Stijlfiguur : Verlan
Verlan = straattaal
Stromae maakt veel gebruik van straattaal en geeft zo zijn liedjes een heel eigen draai:

autre exmemple: papa t'es où > papaoutai

Slide 34 - Diapositive

opdracht
                                          Fais comme Stromae!

Op dia 4 heb je iets over het Verlan kunnen lezen. Kies nu zelf een Frans woord dat bij je past of (een deel van) je echte naam en maak daar je eigen Verlan-naam van.

Dus door lettergrepen om te draaien, bijvoorbeeld: copine > pineco.
Als het makkelijker klinkt mag je letters weglaten/toevoegen: famille > mifa - of zelfs mif’.
 
Ik vraag je de volgende les je nieuwe naam aan de klas te presenteren en uit te leggen hoe je hem hebt gemaakt.

Slide 35 - Diapositive

Vragen Santé
1. Wat vind je van de combinatie van vrolijke muziek gecombineerd met een zwaarder onderwerp in de tekst? Leg uit!
2. Voor welk genoemd beroep voel jij het meeste sympathie? Waarom?
3. Waarom heeft Stromae dit onderwerp gekozen voor zijn liedje, denk je? Wat maakt dit onderwerp voor hem zo belangrijk dat hij er over zingt?
4. Stromae speelt veel met woorden en klanken. Geef hier drie voorbeelden van uit dit liedje. Welk voorbeeld spreekt jou het meeste aan? Waarom?
5. Wat vind je van de clip? Voegt deze iets toe of maakt deze juist het liedje minder mooi? Leg uit.
6. Vind je dit uiteindelijk een vrolijk/feestelijk liedje of eerder een triest liedje? Waarom?
7. Stromae wisselt zowel het soort vers, het soort strofe als de soort rijm af, geef van alle drie een voorbeeld en gebruik de officiële termen uit de theorie van de vormanalyse. Wat is de meerwaarde hiervan voor het liedje, volgens jou?

Slide 36 - Diapositive