Wat is LessonUp
Zoeken
Kanalen
Inloggen
Registreren
Landstede Groep
‹
Terug naar zoeken
Naamvallen
O1A Grieks
1 / 11
volgende
Slide 1:
Tekstslide
Grieks
Middelbare school
vwo
Leerjaar 1
In deze les zitten
11 slides
, met
interactieve quizzen
en
tekstslides
.
Lesduur is:
30 min
Start les
Bewaar
Deel
Printen
Onderdelen in deze les
O1A Grieks
Slide 1 - Tekstslide
Aan het einde van deze les
... weet je of je de naamvallen goed (her)kent
... kun je uitleggen waarvoor je de genitivus gebruikt
Slide 2 - Tekstslide
NOM.
GEN.
DAT.
ACC.
τῶν ὁπλων
αἱ χωραι
την μαχην
τῳ δουλῳ
οἱ δεσποται
τους ἑταιρους
αὐτῃ
ἡ θεος
Slide 3 - Sleepvraag
Mannelijk (met o-mikron)
nom. ev.
acc. ev.
nom. mv.
acc. mv.
dat. ev.
gen. ev.
gen. mv.
dat. mv.
τον
οἱ
τους
ὁ
τῳ
του
των
τοις
Slide 4 - Sleepvraag
mannelijk
nom. ev. ὁ
gen. ev. του
dat. ev. τῳ
acc. ev. τον
nom. mv. οἱ
gen. mv. των
dat. mv. τοις
acc. mv. τους
Slide 5 - Tekstslide
Regels voor onzijdig
1. nom = acc
2. nom (en acc) mv. eindigen op α
3. gen. en dat. zijn gelijk aan mannelijk
Slide 6 - Tekstslide
Onzijdig
nom. ev.
acc. ev.
nom. mv.
acc. mv.
dat. ev.
gen. ev.
gen. mv.
dat. mv.
τό
τά
τά
τό
τῷ
τοῦ
των
τοῖς
Slide 7 - Sleepvraag
onzijdig
nom. ev. τό
gen. ev. του
dat. ev. τῳ
acc. ev. τό
nom. mv. τά
gen. mv. των
dat. mv. τοις
acc. mv. τά
Slide 8 - Tekstslide
τους ἀγρους
A
nom
B
gen
C
dat
D
acc
Slide 9 - Quizvraag
De genitivus
- Je mag de genitivus met 'van' vertalen
- Soms is een genitivus verplicht achter een woord.
Voorbeeld: ἐκ + genitivus.
ἐκ betekent uit.
'uit het land' is dan dus: ἐκ της γης
Ander voorbeeld: ἐγγυς + gen. (dichtbij)
Dichtbij het kind = ἐγγυς του τεκνου
* Na zo'n woord gebruik je dus
niet
het woordje 'van'
Slide 10 - Tekstslide
Plaatsing van de genitivus
De genitivus kan op verschillende manieren geplaatst worden.
1. Achter het znw waar hij bij hoort
Voorbeeld: de moeder van het kind
ἡ μητηρ του τεκνου
2. Voor het znw waar het bij hoort: του Κρονου υἱος ( de zoon van Kronos)
3. Tussen het lidwoord en het znw waar het bij hoort
Voorbeeld: de moeder van het kind
ἡ
του τεκνου
μητηρ
Eigenlijk staat er dus:
de
van het kind
moeder
, maar je vertaalt het als: de moeder van het kind
Slide 11 - Tekstslide