Landstede Groep

Naamvallen

O1A Grieks
1 / 11
volgende
Slide 1: Tekstslide
GrieksMiddelbare schoolvwoLeerjaar 1

In deze les zitten 11 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 30 min

Onderdelen in deze les

O1A Grieks

Slide 1 - Tekstslide

Aan het einde van deze les
... weet je of je de naamvallen goed (her)kent
... kun je uitleggen waarvoor je de genitivus gebruikt

Slide 2 - Tekstslide

NOM.
GEN.
DAT.
ACC.
τῶν ὁπλων
αἱ χωραι
την μαχην
τῳ δουλῳ
οἱ δεσποται
τους ἑταιρους
αὐτῃ
ἡ θεος

Slide 3 - Sleepvraag

Mannelijk (met o-mikron)
nom. ev.
acc. ev.
nom. mv.
acc. mv.
dat. ev.
gen. ev.
gen. mv.
dat. mv.
τον
οἱ
τους
τῳ
του
των
τοις

Slide 4 - Sleepvraag

mannelijk

nom. ev.    ὁ
gen. ev.     του
dat. ev.       τῳ
acc. ev.      τον




nom. mv.  οἱ 
gen. mv.    των
dat. mv.      τοις
acc. mv.     τους

Slide 5 - Tekstslide

Regels voor onzijdig
1. nom = acc
2. nom (en acc) mv. eindigen op α
3. gen. en dat. zijn gelijk aan mannelijk

Slide 6 - Tekstslide

Onzijdig
nom. ev.
acc. ev.
nom. mv.
acc. mv.
dat. ev.
gen. ev.
gen. mv.
dat. mv.
τό
τά
τά
τό
τῷ
τοῦ
των
τοῖς

Slide 7 - Sleepvraag

onzijdig

nom. ev.    τό
gen. ev.     του
dat. ev.       τῳ
acc. ev.      τό




nom. mv.  τά
gen. mv.    των
dat. mv.      τοις
acc. mv.     τά

Slide 8 - Tekstslide

τους ἀγρους
A
nom
B
gen
C
dat
D
acc

Slide 9 - Quizvraag

De genitivus
- Je mag de genitivus met 'van' vertalen

- Soms is een genitivus verplicht achter een woord.
Voorbeeld: ἐκ + genitivus.
ἐκ betekent uit. 
 'uit het land' is dan dus: ἐκ της γης
Ander voorbeeld: ἐγγυς + gen. (dichtbij)
Dichtbij het kind = ἐγγυς του τεκνου

* Na zo'n woord gebruik je dus niet het woordje 'van'

Slide 10 - Tekstslide

Plaatsing van de genitivus
De genitivus kan op verschillende manieren geplaatst worden.
1. Achter het znw waar hij bij hoort
Voorbeeld: de moeder van het kind
ἡ μητηρ του τεκνου

2. Voor het znw waar het bij hoort: του Κρονου υἱος ( de zoon van Kronos)

3. Tussen het lidwoord en het znw waar het bij hoort
Voorbeeld: de moeder van het kind
του τεκνου μητηρ
Eigenlijk staat er dus: de van het kind moeder, maar je vertaalt het als: de moeder van het kind




Slide 11 - Tekstslide