Les 51: Vulgata

Les 51: Vulgata
1 / 44
volgende
Slide 1: Tekstslide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 4

In deze les zitten 44 slides, met tekstslides en 3 videos.

Onderdelen in deze les

Les 51: Vulgata

Slide 1 - Tekstslide

Slide 2 - Tekstslide

Dat jullie het weten:
periode 1: KCV verhalengoed, vertaling
periode 2: KCV beeldhouwkunst, vertaling, thematoets

KCV verhalengoed doen we in periode 4, vertaling laat ik zitten
KCV beeldhouwkunst pakken we in periode 3 op

Slide 3 - Tekstslide

Hodiē
- prima + opdrachten 
- les 51: vulgata + mandata + opdrachten
- nieuwe grammatica: deponens

Woensdag bespreken we de toets

Slide 4 - Tekstslide

Prima
samen lezen & daarna maken opdrachten 1, 2, 3, 4 

Slide 5 - Tekstslide

Slide 6 - Video

Aan welk verhaal doet dit verhaal jullie dit denken?

Slide 7 - Tekstslide

Weet jij het antwoord op het orakel? 
De godin kwam in beroering en gaf de orakelspreuk:
"Ga weg van de tempel en omhul het hoofd en maak de omsnoerde kleren weer los en gooi de botten van de grote moeder achter de rug."
Ze stonden lang verbaasd en Pyrrha verbrak als eerste de stilte met haar stem en weigerde aan het bevel van de godin te gehoorzamen.
Ze vroeg met angstig gezicht vergiffenis aan haar te schenken en ze was bang de schim van haar moeder te beschadigen door de gegooide botten.

Slide 8 - Tekstslide

Slide 9 - Tekstslide

Deponens

Slide 10 - Tekstslide

Deponens
Een deponens is een werkwoord
dat bijna alleen passieve vormen heeft
(hortor, hortabar, hortatus sum)
die altijd actief worden vertaald
(ik spoor aan, ik spoorde aan, ik heb aangespoord)

Slide 11 - Tekstslide

Slide 12 - Tekstslide

Slide 13 - Tekstslide

Slide 14 - Tekstslide

Slide 15 - Tekstslide

Welke vormen bestaan NIET?
1. hortabamus
2. hortabamini
3. hortavisti
4. hortati sunt
5. hortaverat
6. hortavissemus
7. hortati eratis
8. hortati essent


Slide 16 - Tekstslide

Welke vormen bestaan NIET?

2. hortabamini

4. hortati sunt


7. hortati eratis
8. hortati essent


Slide 17 - Tekstslide

Les 51: Vulgata
'Vulgair' Latijn - de Bijbel 

Slide 18 - Tekstslide

Slide 19 - Video

Salvete omnes!

Slide 20 - Tekstslide

Hodiē
- bespr. toets toetsweek,
- pauze,
- verder met les 51 (op actieve en passieve manier (muahaha)) & 
- bijbel / genesis deel 2/2 als achtergrond bij les 51
- tijd voor huiswerk

Slide 21 - Tekstslide

Er zijn 24 vragen te bespreken, dus ik verwacht dat dat  even gaat duren - even verwachtingmanagement :-)


Daarna gaan we even pauzeren 
pakken we de lesstof verder op!

Slide 22 - Tekstslide

Teken een kat in je schrift

Slide 23 - Tekstslide

Leg aan deze kat uit wat een deponens is

Slide 24 - Tekstslide

Werkwoord: passieve vorm, actieve vertaling 

Slide 25 - Tekstslide

Bespr. les 51 t/m r. 23
Cum autem adhuc longe esset, vidit illum pater ipsius,

et misericordia motus est, et accurrens cecidit super

collum eius, et osculatus est eum. Dixitque ei filius:

'Pater, peccavi in caelum, et coram te: iam non sum

dignus vocari filius tuus.'

Slide 26 - Tekstslide

Invullen werkwoorden t/m r. 29
De vader [....] tegen zijn slaven: 
[....] snel de beste kleding en [....] hem (dit) aan,
en [....] een ring om de hand van hem en schoenen aan de voeten van hem 
en [....] een vetgemest kalf en [....] 
en [....] en [....], omdat mijn zoon hier dood [...] en [....]; 
[....] en [....]. 
En [....]
timer
10:00

Slide 27 - Tekstslide

iubeo vos... 
... sedēre!
... mensam pulsare!
... murum demonstrare!
... stare!


Slide 28 - Tekstslide

Slide 29 - Video

Vert. t/m r. 34 
Erat autem filius eius senior in agro; et cum veniret,
et appropinquaret domui, audivit symphoniam
et chorum et vocavit unum de servis, et interrogavit,
quid haec essent. Isque dixit illi: 'Frater tuus venit,
et occidit pater tuus vitulum saginatum, quia salvum
illum recepit.'

Slide 30 - Tekstslide

Salvete omnes!

Slide 31 - Tekstslide

Hodiē
- Bespr. huiswerk (t/m 34 les 51)
- Mandatum voor de deponens
- Les 51 t/m 45
- Kruiswoordpuzzel bij les 51
- KCV les 2/2 beeldhouwkunst

Slide 32 - Tekstslide

Bespr. t/m r. 34 
Erat autem filius eius senior in agro; et cum veniret,
et appropinquaret domui, audivit symphoniam
et chorum et vocavit unum de servis, et interrogavit,
quid haec essent. Isque dixit illi: 'Frater tuus venit,
et occidit pater tuus vitulum saginatum, quia salvum
illum recepit.'

Slide 33 - Tekstslide

Maken mandatum VII 
(Bladzijde 142)

Kies 7 van de 15 vormen die je leuk vindt en vertaal deze

(De vertalingen staan op bladzijde 141)

Slide 34 - Tekstslide

Nu: vert. t/m r. 40
Indignatus est autem, et nolebat

introire. Pater ergo illius egressus, coepit rogare illum.

At ille respondens dixit patri suo:' Ecce tot annis

servio tibi, et numquam mandatum tuum praeterivi:

et numquam dedisti mihi haedum ut cum amicis meis epularer. 
timer
12:34

Slide 35 - Tekstslide

Kruiswoordpuzzel
Want het kruis is het symbool voor het christendom, dus welke puzzel anders?

Slide 36 - Tekstslide

Salvete omnes!

Slide 37 - Tekstslide

Hodiē
- Les 51 afmaken: Vulgata
- N.B. Van wereldtaal tot dode taal
- Start les 53: Laus Stultitiae 

Slide 38 - Tekstslide

Bespr. t/m r. 40
Indignatus est autem, et nolebat

introire. Pater ergo illius egressus, coepit rogare illum.

At ille respondens dixit patri suo:' Ecce tot annis

servio tibi, et numquam mandatum tuum praeterivi:

et numquam dedisti mihi haedum ut cum amicis meis epularer. 

Slide 39 - Tekstslide

Afmaken les 51
(als je denkt: huh, dit heb ik toch al vertaald? Snap ik.)
Sed postquam filius tuus hic, qui devoravit

substantiam suam cum meretricibus, venit, occidisti

illi vitulum saginatum.' At ipse dixit illi: 'Fili, tu semper

mecum es, et omnia mea tua sunt; epulari autem, et

gaudere oportebat, quia frater tuus hic mortuus erat,

et revixit; perierat, et inventus est.'

timer
12:21

Slide 40 - Tekstslide

Maken opdracht 35 & 37:
Opdracht 35
a. Wat was de reden voor Maarten Luther om een bijbelvertaling in het Duits te maken?
b. Waarom vertaalde hij de bijbel uit de grondteksten en niet uit het Latijn?


(opdracht 37 verschijnt over 2 minuten - paste niet meer op deze slide :D...)



Slide 41 - Tekstslide

Maken opdracht 35 & 37 
Opdracht 37:
"Er is een reden waarom we niet allemaal Latijn praten, ondanks het feit dat we eerst honderden jaren bezet, als slaven behandeld en vermoord werden door de Romeinen en daarna meer dan duizend jaar in een wereld leefden waar de kerk de lakens uitdeelde. En dat is dat de mensen weigerden Latijn te erkennen als hun taal. Omdat het hun taal niet was. Maar vooral uit afkeur van de mensen die het wel spraken. Latijn is altijd de taal geweest die in grote mate de ongelijkheid in onze maatschappij symboliseerde. 

a. Noem een bewering uit deze bron die overeenkomt met de cultuurtekst.
b. Wat vind je van de mening van deze auteur? Beargumenteer je antwoord.

Slide 42 - Tekstslide

Start les 53 
Sed falli, inquiunt, miserum est: immo non falli

miserrimum. Nimium enim despiunt, qui in rebus

ipsis felicitatem hominis sitam esse existimant: 

ex opinionibus ea pendet. 

Slide 43 - Tekstslide

Slide 44 - Tekstslide