Gedicht
Dunkel war’s, der Mond schien helle,
schneebedeckt die grüne Flur,
als ein Wagen blitzesschnelle,
langsam um die Ecke fuhr.
Drinnen saßen stehend Leute,
schweigend ins Gespräch vertieft,
als ein totgeschoss’ner Hase
auf der Sandbank Schlittschuh lief.
Übersetzung
Het was donker de maan scheen fel (helle = licht)
sneeuwbedekt de groene bodem
toen een wagen supersnel
langzaam om de hoek voer (reed)
Binnen saten staand mensen
zwijgend in een gesprek verdiept
toen een doodgeschoten haas
op de zandbank (berg) aan het schaatsen was