voorlichting onderbouw/bovenbouw

Au revoir!

Willkommen!
Bienvenue!
1 / 34
volgende
Slide 1: Tekstslide
FransMiddelbare schoolvwoLeerjaar 3

In deze les zitten 34 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 45 min

Onderdelen in deze les

Au revoir!

Willkommen!
Bienvenue!

Slide 1 - Tekstslide

Duits of Frans??

Slide 2 - Tekstslide

Frans en/of Duits in de bovenbouw

Pourquoi choisir??
Warum wählen??

Slide 3 - Tekstslide

Eigenlijk ?

Slide 4 - Tekstslide

Omdat:
  • je door het leren van een vreemde taal, je eigen taal beter gaat leren 
     
  • je jezelf kan onderscheiden wanneer je op zoek gaat naar werk

  • je met iemand kan praten die geen Engels (of Nederlands) spreekt 

  • en omdat je met het leren van een andere taal ook kennismaakt met de cultuur die 
     erbij hoort

Slide 5 - Tekstslide

Maar wat weten jullie van de talen?

Slide 6 - Tekstslide

In hoeveel landen is Frans de officiële taal?
A
10
B
30
C
20
D
40

Slide 7 - Quizvraag

In hoeveel landen is Duits de officiële taal?
A
6
B
5
C
8
D
10

Slide 8 - Quizvraag

Aantal mensen die Frans spreken wereldwijd


Aantal mensen die Duits spreken wereldwijd


Hoeveel inwoners heeft Duitsland?


Hoeveel inwoners heeft Frankrijk?



230 miljoen
125 miljoen
83 miljoen
68 miljoen

Slide 9 - Sleepvraag

Geef een aantal leenwoorden
Frans en/of Duits

Slide 10 - Woordweb

Sleep de signaalwoorden naar het verband dat zij aangeven. 
Frans
Duits
heimwee
toilet
sowieso
trottoir
populair
brancard
überhaupt
ober
affaire
ordner

Slide 11 - Sleepvraag

Leenwoorden in de Nederlandse taal

Slide 12 - Tekstslide

Maar waarom zou je eigenlijk Frans of Duits kiezen?

Slide 13 - Tekstslide

Reden 1
Duitsland is de belangrijkste handelspartner van Nederland.



Frankrijk is de 5e handelspartner van Nederland  maar samen zijn Frankrijk en België dan weer bijna even groot

Slide 14 - Tekstslide

Reden 1: Economisch belang:
Bron: CBS Nederland handelsland 2022

Slide 15 - Tekstslide

Reden 1: Economisch belang:
Bron: CBS Nederland handelsland 2022

Slide 16 - Tekstslide

Reden 2


Frans wordt in meer dan 50 landen gesproken als hoofdtaal
er zijn 300 miljoen francophones (op ieder continent)

Duits is een hoofdtaal in 4 landen: Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland en Luxemburg)

Slide 17 - Tekstslide

Reden 3


Omdat de beide talen veel in Europa worden gesproken is toerisme een belangrijke reden.

Dus als je op vakantie gaat, kun je met de bewoners praten.

Slide 18 - Tekstslide

Reden 3: Toerisme
Bron: CBS Nederland handelsland 2022

Slide 19 - Tekstslide

Andere reden
Mocht je later Spaans of Italiaans willen leren dan is Frans een goede start, het is net als Spaans en Italiaans een Romaanse taal.  
Daarnaast versterken Frans en Duits ook je Nederlands. 

Wanneer je internationaal willen werken, dan is het spreken van een andere vreemde taal dan Engels een pré.

Slide 20 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Wat doe je in de bovenbouw?

Je werkt aan de 4 vaardigheden:
1 leesvaardigheid
    2 luistervaardigheid
    3 schrijfvaardigheid
    4 spreekvaardigheid

Slide 21 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Welke methode?


Slide 22 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
In de methode:

          - alle vaardigheden
- grammatica
- vocabulaire
                           - na ieder hoofdstuk een VT


Slide 23 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Leesvaardigheid

Het Centraal schriftelijk eindexamen is 50% van het eindcijfer.
Dus veel lezen en oefenen. Hoe?




Slide 24 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Literatuur


Frans: per jaar wordt er literatuur getoetst waarbij je stukjes teksten leest en analyseert en moet je de theorie erachter leren. 

Duits: klassikaal worden er (delen van) boeken gelezen en wordt er gebruik gemaakt van korte teksten. Dit verwerk je in een leesdossier.



Slide 25 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Wanneer kiezen?

Kies de taal waar je de meeste affiniteit mee hebt, denk daarbij aan waar je naar op vakantie gaat, wat je gemakkelijker afgaat of wat past bij je toekomst(ige loopbaan). 



Slide 26 - Tekstslide

Wat kun je met een taal?

Slide 27 - Woordweb

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO

tolken
doceren
onderzoeken
 gidsen
verslag doen (journalist) 


Slide 28 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO

Welke studies zijn er mbt talen?


Slide 29 - Tekstslide

Voorlichting Frans - Duits Havo/VWO
Studie Taal en Cultuur
Taalwetenschap
Literatuurwetenschap
Frans / Duits
Lerarenopleiding
Bekijk deze site voor meer informatie: 
https://talenstudievoorjou.nl




Slide 30 - Tekstslide

Wat vinden de 4e jaars eigenlijk?
De docent laat je een filmpje zien van een leerling uit de bovenbouw (havo 4)
Deze aanpassen aan huidige 4e jaars, iemand die beide talen heeft?

Slide 31 - Tekstslide

Fragen - Questions?
Zijn er nog vragen?

Mocht je later nog iets willen vragen, dan kan je dat natuurlijk altijd doen bij de docenten van Duits en/of Frans.

Slide 32 - Tekstslide

IK GA KIEZEN
A
Duits
B
Frans
C
Ik weet het nog niet
D
Latijn/Grieks

Slide 33 - Quizvraag

Au revoir!

Auf wiedersehen
Au revoir

Slide 34 - Tekstslide