~In het Spaans is de regel dat alle werkwoorden in de zin bij elkaar staan en dat dan de rest van de zin komt. Tijdsbepaling mag vooraan of achteraan.
*El lunes he comido una paella con mi familia.
~Let bij het gebruik van een bijv.nw op de volgorde met het zelfst.nw. Het bijv.nw staat er altijd achter, behalve bij hoeveelheden (mucho, poco).
*Tengo una casa bonita.
*Tengo muchas casas.
~In een ontkennende zin komt het woordje ‘no’ altijd voor het vervoegde werkwoord (de persoonsvorm). *No tengo deberes para mañana.
Slide 2 - Tekstslide
Carta formal (vaste formules)
~Het werkwoord IR wordt (bijna) altijd gevolgd door ‘a’ (naar).
*Vamos a la fiesta.
*Voy al colegio. (a + el = al)
~Vervoersmiddelen gaan met ‘en’. Behalve ‘te voet gaan’.
*Voy en tren Vamos en avión a Barcelona.
*¿Vas en bicicleta? Voy al colegio a pie.
~Leeftijd gaat met ‘hebben’= TENER
*Ik ben 17 jaar. Tengo 17 años.
Slide 3 - Tekstslide
Carta formal (concordantie)
~ In het Spaans past het bijvoeglijk naamwoord (guapo, nuevo, azul)/ bezittelijk voornaamwoord (mi, su, nuestro) en het lidwoord (un, una, el, la) zich aan het geslacht (m/v) en getal (enkelvoud/meervoud) van het zelfstandig naamwoord.
*Tengo dos faldas nuevas.
*Nuestroscompañeros son simpáticos.
*Tengo una semana ocupada.
Slide 4 - Tekstslide
Carta formal (vaste formules)
~Kloktijden en dagdelen
*Om 3 uur heb ik aardrijkskunde: A las 3 tengo geografía.
*Om 3 uur ‘s middags heb ik aardrijkskunde A las 3 de la tarde tengo geografía.
*’s Middags heb ik aardrijkskunde. Por la tarde tengo geografía.
~Poder = kunnen (komt het je uit)
*¿Puede usted esta tarde a las cuatro? / *Podría darme información sobre……
~Saber = weten of kunnen (een vaardigheid)
*¿Sabes hablar inglés? ¿Sabes nadar?/Sé hablar español con fluidez. (Yo sé)
Slide 5 - Tekstslide
Mooie(re) zinnen
1.Quieroseguir un curso de español en su instituto. → Querría
2. Yo tengo español para tres años. → Llevo estudiando el español durante tres años.
3. Quiero aprender mejor el español. → Quiero mejorar mi español / quiero perfeccionar mi español
4. Puede ayudarse mutuamente y mejorar. → Se puede ayudar y mejorar el uno al otro.
Slide 6 - Tekstslide
Mooie(re) zinnen
5. uno curso español → Un curso
uno kan nooit voor een zelfst nw staan! Dit gebruik je alleen los.
6. También me pregunto si, ¿hay otros estudiantes extranjeros? → Quisiera preguntarles si …..
7. Me llamo ....→ Mi nombre es = goede intro
8. Me gustaría habloel español mejor → Me gustaría hablar el español mejor.
Na constructie met ‘me gusta’ komt altijd het hele ww.
Slide 7 - Tekstslide
Mooie(re) zinnen
9. Me gustaría saber o el curso es … → Me gustaría saber si el curso es …
10. Quiero hablo español muy buen. → Quiero hablar español muy bien
11. El fue un curso… → Fue un curso... (Het was een cursus ....)
‘het’ wordt niet zo letterlijk vertaald in het Spaans.
12. Encuentro muy divertida→ Me pareció muy interesante
Entusiasto/a en divertido/a niet in een formele brief! Beter: interesado/a of motivado/a
Slide 8 - Tekstslide
Hoe zeg ik...?
1. Ik wil een klacht indienen over …
Quiero presentar una reclamación / una queja sobre…
2. Ik wil graag solliciteren naar de functie van …
Querría solicitar el puesto de ....
3. Ik beschik over een goede kennis van het Engels en het Spaans.
Tengo buen conocimiento de inglés y español.
4. Ik wil mijn Spaans verbeteren.
Quiero mejorar mi español.
Slide 9 - Tekstslide
Hoe zeg ik...?
5. Ik ben niet tevreden over…
No estoy satisfecho/-a sobre…
6. Wat zijn de kosten van de cursus en waar verblijf ik tijdens deze 2 weken?
¿Cuánto cuesta el curso y dónde me alojaré durante estas dos semanas?
7. Ik kan goed met jonge mensen opschieten.
Me llevo bien con gente joven.
8. Heeft men veel ervaring nodig voor deze functie?
¿Se necesita mucha experiencia para este empleo?
Slide 10 - Tekstslide
Hoe zeg ik...?
9. De kamer voldeed niet aan mijn verwachtingen.
La habitación no cumplió con mis expectativas.
10. Ik ben bereid om u nadere informatie te geven
Estoy dispuesto/-a a darle más información.
Slide 11 - Tekstslide
Briefconventies formeel
E
Adres geadresseerde
x
plaats, datum
Uithoorn, 15 de marzo de 2013
x
aanhef:
Estimado señor García:
Distinguidos Señores: (let bij afsluiting op ‘Les agradezco de antemano..’)
Hoofdtekst:
Le/les escribo esta carta para pedir información sobre,......
.............
afsluiting:
Atentamente,
Saludos cordiales,
Un cordial saludo,
Slide 12 - Tekstslide
Briefopbouw formeel
Je brief bestaat uit minimaal 3 alineas:
Alinea 1:
- Schrijf wie je bent + vertel waarom je schrijft
vb. Als eerste zou ik mezelf graag voor willen stellen. Ik heet ......... Ik schrijf u omdat ik graag wil solliciteren op de functie..... zoals gelezen in de Telegraaf van 10 september 2018.
Alinea 2:
- Alles wat je wilt zeggen/vragen/ mededelen in het middenstuk schrijven. Orden dit wel op een logische manier (voor een mooie volgorde/zinsopbouw kun je punten verdienen). Je kan er voor kiezen als het een lang middenstuk is, om hier nog een extra alinea toe te voegen.
Alinea 3:
- Schrijf hier wat je verwacht van de lezer (wil je dat hij/zij een antwoord stuurt/ jou opbelt/ een mail stuurt/ antwoord geeft op... etc.)