start periode 3

1 / 19
next
Slide 1: Slide
NederlandsMiddelbare schoolvwoLeerjaar 5

This lesson contains 19 slides, with interactive quizzes and text slides.

Items in this lesson

Slide 1 - Slide

This item has no instructions

Hoe ging de toetsweek?
😒🙁😐🙂😃

Slide 2 - Poll

This item has no instructions

Hoeveel weken les tot de vakantie?

Slide 3 - Open question

This item has no instructions

Hoeveel lesweken tot de toetsweek
(dus excl. vakantie)?
010

Slide 4 - Poll

This item has no instructions

Wat zullen we de komende periode gaan doen?
vast weer een boek lezen..
iets met woorden?
nog meer argumentatie?
spelling
schrijven
debatteren

Slide 5 - Poll

This item has no instructions

1) Woordenschat

Elke les start:
woord van de dag

Elke les eindigt:
10 min. quizlet
(tenzij 30-min. rooster)
2) Schrijfvaardigheid

BETOOG

3) Literatuur
Module 5 + 
Max Havelaar


Slide 6 - Slide

This item has no instructions

lesopzet
1) woord van de dag
2) hoe verandert taal?
3) aan de slag
4) quizlet

Doel: jullie interesse voor taal aanwakkeren!
Taal is namelijk echt heel gaaf ;-)

Slide 7 - Slide

This item has no instructions

woord van de dag

Slide 8 - Slide

This item has no instructions

woord van de dag
ERFGOED

Slide 9 - Slide

This item has no instructions

ontleden: ERFGOED
overlevering; nalatenschap (van een vorige generatie)

ERF = erven
GOED = goederen


Slide 10 - Slide

Leuk om te benoemen: de verwijzing naar het Zuid-Afrikaans.
https://etymologiebank.nl/trefwoord/erven
2) Hoe verandert taal? Een kleine greep...
- sociale omstandigheden/cultuur (oorlog/handel/technologie)
- verruiming/vernauwing (bijv. 'varen')
- connotatie (bijv. 'wijf')
- metafoor/metonymia
- ontlening uit andere talen
- 'eufemismen' kunnen zelfs verdwijnen!

Slide 11 - Slide

https://nl.wikipedia.org/wiki/Taalverandering#:~:text=Veranderingen%20in%20woordenschat,-De%20manier%20waarop&text=Woorden%20worden%20niet%20alleen%20vaak,onder%20meer%20nieuwe%20betekenissen%20toegevoegd.

3) aan de slag!
zoek een interessant woord (of je achternaam) op via etymologiebank.nl. Hoe oud is het? Wat betekent het? Uit welke taal? Schrijf op wat je opvalt en vertel het de klas over 3 minuten. 

Geen inspiratie? Zoek één van de volgende woorden op:
maarschalk / rappen / ezel / school / surfen / boulevard / lul

Slide 12 - Slide

This item has no instructions

3) zelf aan de slag
Wat hebben jullie gevonden?

Slide 13 - Slide

https://nl.wikipedia.org/wiki/Taalverandering#:~:text=Veranderingen%20in%20woordenschat,-De%20manier%20waarop&text=Woorden%20worden%20niet%20alleen%20vaak,onder%20meer%20nieuwe%20betekenissen%20toegevoegd.

4) quizlet
Bekijk zelf de kaartjes op de site. 
Volgende les gaan we in groepjes oefenen.

Slide 14 - Slide

This item has no instructions

Wat vond je van deze les?
😒🙁😐🙂😃

Slide 15 - Poll

This item has no instructions

Wat heb je geleerd?
Wat neem je mee?

Slide 16 - Open question

This item has no instructions

Slide 17 - Slide

This item has no instructions

woord van de dag
DEVIES

Slide 18 - Slide

This item has no instructions

devies: zinspreuk/leus (kernachtige zin, bv. als uitdrukking van een politieke doelstelling: verkiezingsleus)
devies 1 zn. ‘zinspreuk’
Mnl. divisen (mv.) ‘kentekens, leuzen’ [1460-1514; MNW], devisen (mv.) ‘id.’ [1485; MNW livereye]; vnnl. devyse ‘wapenspreuk’ [1513; WNT], devijs ‘kenteken, leus’ [1544; MNW-R]; nnl. devies ‘zinspreuk’ [1726; WNT zon].
Ontleend aan Frans devise ‘wapenspreuk’ [voor 1560], eerder al ‘kenmerk, embleem, onderdeel van een wapenschild’ [1160; Rey], ontwikkeld uit de betekenis ‘verdeling, afdeling’ [1150-70; Rey]; bij Oudfrans deviser ‘verdelen, indelen’ [1119; Rey] (Nieuwfrans diviser) < vulgair Latijn *divisare, devisare ‘id.’, dat weer is afgeleid van Latijn dīvīsum, deelw. van dīvidere ‘verdelen’, zie → divisie.
De betekenis ‘kenspreuk, leus’ is in het Oudfrans door metonymie ontstaan in de sfeer van de heraldiek. Het woord duidde oorspr. elk van de vlakken of afdelingen aan in een wapenschild en werd vervolgens overgedragen op andere heraldieke symbolen, meer in het bijzonder op de wapenspreuk in een blazoen. Het Middelnederlands ontleende aan het Oudfrans nog andere metonymische en metaforische betekenissen van devies, namelijk ‘houding, voorkomen’, ‘soort. manier’ en ‘vonnis, uitspraak’, maar geen daarvan is in het hedendaags Nederlands overgeleverd.

Slide 19 - Slide

This item has no instructions