Quaeris,
||| quot mihi basiationes tuae, Lesbia,
sint satis superque.
|||Quam magnus numerus Libyssae harenae lasarpiciferis
iacet Cyrenis oraclum Iovis inter aestuosi et Batti veteris sacrum sepulcrum;
||| aut quam sidera multa, ||| cum tacet nox, ||| furtivos hominum vident amores: tam te basia multa basiare vesano satis et super Catullo est, ||| quae nec pernumerare curiosi possint nec mala fascinare lingua. |||
Regel 3 tm 6:Quam = net zo... (te verbinden met tam r.9)
Libyssa = van Libië
harena = zand
lasarpiciferis = duivelsdrekk voortbrengend
iaceo (iacere) = liggen
Cyrenae = Cyrene (stad in Libië)
oraclum ... inter = lees: inter oraclum
oraclum = orakel
aestuosus = gloeiend heet (hoort grammaticaal bij Iovis, maar inhoudelijk bij oraclum vertalen!)
Battus = Battus (naam van stichter Cyrene)
vetus, veteris = oud
sacrus = gewijd aan (+ gen)