Week 50: buchstabieren

Hallo ihr Lieben
1 / 27
next
Slide 1: Slide
DuitsMBOStudiejaar 1

This lesson contains 27 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 30 min

Items in this lesson

Hallo ihr Lieben

Slide 1 - Slide

Programm:
In deze les leer je iets over het Duitse spelalfabet

Slide 2 - Slide

Ziel:
Aan het eind van deze les:
- ken je het Duitse spelalfabet
- kun je je eigen achternaam spellen
- heb je een aantal Duitse plaatsnamen genoemd
- ken je een aantal gekke Duitse plaatsnamen

Slide 3 - Slide

Nut:
Wellicht moet je voor je werk in Duitsland een bestelling doen, of moet je een Duits telefoongesprek voeren waarin je informatie moet verstrekken (bijv.je achternaam, je postcode, of je straatnaam).
Dan is het handig dat je weet hoe het Duitse spelalfabet gaat, omdat de informatie anders mogelijk verkeerd overkomt/ verwerkt wordt.

Slide 4 - Slide

Noem een aantal voorbeelden van het Nederlandse telefoonalfabet.

Slide 5 - Open question

Buchstabieralphabet.

A wie …, B wie ...! Beim Buchstabieren von Namen oder schwierigen Wörtern hilft das Telefonalphabet, um sich besser verständigen (kommunizieren) zu können. In den Dreißigerjahren hatten die Nazis jüdische Namen von der Liste gestrichen.                                                            Im Herbst 2021 soll die Buchstabiertafel deshalb reformiert (hervormd) werden.

Slide 6 - Slide

Welke historische component zit er in het verhaal over het spelalfabet?

Slide 7 - Open question

Opdracht 1:
Jullie zien zo een tekst over het Duitse spelalfabet.
Hierin ontbreken woorden. Deze staan bovenaan de tekst. Bekijk de woorden en vertaal ze in je hoofd. 
Lees vervolgens de tekst en vertaal deze in je hoofd. 
Zet daarna het juiste woord op de juiste plek in de tekst. 
Voor de zelfstandige studenten: dit is de eerste pagina van het Word-document

Slide 8 - Slide

Slide 9 - Link

Vornamen oder Orte?
Bisher wurden Vornamen für das Buchstabieralphabet genutzt. Viele Menschen finden aber, dass Namen von Migranten fehlen. Deshalb sollen nun für die neue Buchstabiertafel Städtenamen gefunden werden.

Slide 10 - Slide

Noem 7 Duitse dorpen, plaatsen of steden.

Slide 11 - Open question

Ortsnamen für das neue Buchstabieralphabet zu nutzen, scheint eine gute Idee.                                                  Allerdings haben auch Orte oft merkwürdige Namen.      In Österreich gibt einen Ort namens “Fucking” (sprich: Foeking) mit gut 100 Einwohnern. Oft wird sich über diesen zweideutigen Namen lustig gemacht.                      Den Bewohnern reicht es jetzt.                                                Ab 2021 wird sich das Dorf in “Fugging” umbenennen. 

Slide 12 - Slide

Slide 13 - Link

Wie komen er graag in het dorp en maken (incl.poses) grappen over en bij het plaatsnaambord?
A
Duitsers
B
Engelsen
C
Nederlanders
D
Engelstalige toeristen

Slide 14 - Quiz

De dorpsbewoners vinden het allang niet meer grappig; waarom niet? Noem twee redenen.

Slide 15 - Open question

Sinds wanneer heet het dorp ‘Fugging’?
A
Sinds 100 jaar geleden
B
21 jaar geleden
C
Vanaf 1 januari 2021
D
Vanaf 1 januari 2020

Slide 16 - Quiz

Opdracht 3:
Jullie krijgen zo een kopie waarop de gehele reportage staat uitgeschreven. Er ontbreken alleen woorden. Vul deze ontbrekende woorden in op basis van wat je hoort. Het gaat dus niet om de spelling, maar om hoe je hetgeen je hoort verklankt op papier. Deze opdracht maakt dat je specifieke informatie leert filteren; het gaat om verstavaardigheid, i.p.v. luistervaardigheid.                     We beginnen makkelijk; eerst kun je nog kiezen tussen twee woorden, maar verderop in de tekst moet je werkelijk zelf wat invullen.
Voor de zelfstandige studenten: dit is de tweede pagina van het Word-document

Slide 17 - Slide

Slide 18 - Drag question

Opdracht 4:
In de volgende slide staat een link welke 149 bijzondere Duitse plaatsnamen beschrijft. Bekijk deze lijst en kies 3 plaatsnamen uit die je opvallend vindt. Zoek op wat ze letterlijk betekenen.

Slide 19 - Slide

Slide 20 - Link

Noem 1 van je plaatsnaamkeuzes en diens betekenis.

Slide 21 - Open question

Opdracht 5:
Jullie krijgen zo een kopie met daarop het Duitse spelalfabet.
De uitspraak staat erachter.
Ga na hoe je je eigen voor- en achternaam spelt.
Bijvoorbeeld Leonie:
Das L wie Ludwig, das E wie Emil, das O wie Otto, das N wie Nordpol, das I wie Ida und das E wie Emil.
Je zegt dus: 'das ... wie ...' 

Slide 22 - Slide

Das B wie...
A
Berlin
B
Berufsschule
C
Berta
D
Buch

Slide 23 - Quiz

Das H wie ...
A
Hans
B
Heinrich
C
Haus
D
Hamburg

Slide 24 - Quiz

Das K wie ...

Slide 25 - Open question

Das Sch wie ...

Slide 26 - Open question

Welke gekke plaatsnaam is je bijgebleven?

Slide 27 - Open question