What is LessonUp
Search
Channels
Log in
Register
‹
Return to search
2vwo - les 14 in een restaurant deel 2, en begin les 15 'ik wil de rekening'
学生好 | Welkom!
Op tafel: alleen je werkboek & pen/potlood
Feedback: ik leer jullie iets, maar ik leer ook zeker van jullie. Bedankt!
LessonUps in Classroom
De les gaat soms te snel: helpen jullie me?
1 / 44
next
Slide 1:
Slide
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 2
This lesson contains
44 slides
, with
text slides
.
Start lesson
Save
Share
Print lesson
Items in this lesson
学生好 | Welkom!
Op tafel: alleen je werkboek & pen/potlood
Feedback: ik leer jullie iets, maar ik leer ook zeker van jullie. Bedankt!
LessonUps in Classroom
De les gaat soms te snel: helpen jullie me?
Slide 1 - Slide
Mondeling:
Deadline: dinsdag 15 december 23:59
Inleveren op Classroom (door één van de twee)
Maak een Menukaart en een Chinese tekst
Iedereen zegt minstens 8 (lange!) zinnen (uit je hoofd!)
Duur filmpje: 1,5 - 2 minuten.
Je mag zelf de vormgeving bepalen (in restaurant / thuis etc.)
Slide 2 - Slide
Mondeling:
Je krijgt 2 volle lessen om hier aan te werken
Belangrijke data!
Vrijdag 4 december:
Lesuur 1 (menukaart + Chinese tekst bedenken)
Vrijdag 11 december:
Lesuur 2 (filmpje editen)
Dinsdag 15 december 23:59:
Deadline inleveren eindproduct (classroom)
Slide 3 - Slide
Structuur deel 1 (afmaken les 14)
Korte ‘test je kennis!’
Karakters voorschrijven
Aan de bak & nakijken
Aan de bak & Nakijken
Test je kennis: kahoot!
Slide 4 - Slide
Structuur deel 2 (start les 15)
Start les 15: woorden voorlezen & uitleggen
Aan de bak
Nakijken
Karakters
Tijd over & goed gewerkt? Korte
Netflix-trailer
om je vingers bij af te likken! (En wie weet win je wel een
prijs
;))
Geen tijd meer? Dan doen we het
vrijdag!
Slide 5 - Slide
Na deze les:
Kan je alle karakters uit les 14 toepassen
Leer je weer wat nieuwe klassewoorden
Leer je een nieuw vraagwoord
Kan je vragen om de rekening
Leer je ‘eetsmakelijk’ in het Chinees zeggen!
Slide 6 - Slide
'Test je kennis'! (boeken dicht)
Naast 'take away' heeft 打包, dǎbāo nog een vertaling. Welke?
Wat is een beleefd klassewoord voor mensen?
Hoeveel lijdend voorwerpen zijn toegestaan in een Chinese zin?
Kan je een voorbeeld noemen van een combinatie 'werkwoord - lijdend voorwerp'?
Als je iets wil zeggen over het lijdend voorwerp, waar zet je het dan?
Slide 7 - Slide
Opfrissertje van vorige week:
Wil je iets zeggen
OVER
het lijdend voorwerp, dan zet je het
er tussen!
werkwoord + lijdend voorwerp
吃
中国
饭 chī
zhōngguó
fàn
点
很多
菜 diǎn
hěn duō
cài
ww en lv zijn 2
losse
dingen. Je kan het dus uit elkaar halen!
Slide 8 - Slide
Karakters! Open je boek op blz. 90
打包 (lett. 'grijpen - pakketje')- vertaling: doggy bag / take away
点菜 (lett. 'bestellen - gerecht/groente). - vertaling: eten bestellen.
鱼 - 🐟 vis
Slide 9 - Slide
Aan de bak!
Karaktersvakjes volschrijven op bladzijde 90 en 91
Opdr. 1, 2, 4 en 7 (op blz. 84 en 85)
(
d
e opdr. 7 op blz. 85)
Let op! Werk door, want
we kijken het zo na
.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Al klaar? >> opdr. 3 en 6 op blz. 84 & 86.
Muziek luisteren mag, (maar stil).
Slide 10 - Slide
Nakijken, opdracht 1 (blz. 84)
Waar (我
没有
哥哥 - 没, méi is ontkenning van 有,yǒu, hebben)
Niet waar ( 我会说中文,
可是
我的
中文不好
)
Waar (我
不
喜欢
吃米饭
)
Slide 11 - Slide
Nakijken, opdr. 2 (blz. 84).
Linkerdeel: ken je van het woord
饭, fàn, 'voedsel'
. Het is het
radicaal
in dit karakter en refereert aan de oorspronkelijke betekenis
'eten'
.
Wat was ook alweer een radicaal?
Zou dit een ezelsbruggetje kunnen zijn voor het woord 饿?
Het rechterdeel: ken je van
我,wǒ, ik.
Dit is hier een
klankcomponent
.
Als je het pinyin leest van
饿, è
. Hoe zou je dit dan uitspreken?
Slide 12 - Slide
Nakijken, opdr. 4. (blz. 85)
Hou jij van vis?
Nee (ik hou niet van vis) (不 + herhaling ww = nee)
Eet jij vlees?
Nee (ik eet geen vlees), ik eet vegetarisch / ik ben vegetariër
Goed (oké/prima), jij bestelt het eten!
Wat zou 素 sù betekenen? 》〉groente!
Slide 13 - Slide
Nakijken, opdr. 7 (blz. 85). (vlnr)
Banaan: 香蕉 ,xiāngjiāo (lett/: geurig + een plant met brede bladeren)
IJsco: 冰糕, bīnggāo (lett.: ijs + cake/pudding)
Of i.p.v. ijsco: cake: 蛋糕,dàngāo (lett: ei + cake/pudding)
Wortel: 胡萝卜, húluóbo (geen afzonderlijke betekenis)
kaas: 奶酪, nǎilào (lett.: melk + 'afval'/overblijfsel)
Patat: 炸薯条, zháshǔtiáo (shǔ = aardappel en tiáo = langwerpig ding)
Slide 14 - Slide
Aan de Bak!
Maak opdracht 3 en 6 op blz. 84 en 86.
Let op!
Werk door, want
we kijken het zo na
.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Al klaar? Ga karakters oefenen op www.mandarijn-leren.nl of quizlet.com of maak de verrijkingstekst op
blz. 188
van je boek.
Slide 15 - Slide
Nakijken opdr. 3 (blz. 84)
你喜欢吃鱼吗?
我要点菜。
我请你吃饭。
你们有没有位子?/ 你们有位子吗?
Slide 16 - Slide
Nakijken opdr. 6 (blz. 86)
我喜欢吃面包。wǒ xǐhuān chī miànbāo.
我喜欢吃牛肉 。 wǒ xǐhuān chī niúròu.
of: 牛给我们牛奶和牛肉。Niú gěi wǒmen niúnǎi hé niúròu.
我点菜,请你吃饭。wǒ diǎncài, qǐng nǐ chī fàn.
Slide 17 - Slide
kahoot time!!
Pak snel je macbook erbij en log in!
Slide 18 - Slide
Welkom | Start hoofdstuk 15!
Ga rustig zitten
Op tafel: je boek en een pen/potlood. Macbooks niet nodig.
Slide 19 - Slide
Structuur van dit blokuur:
Nieuwe woorden: uitspraak en betekenis
Uitleg karakters
Aan de bak & nakijken
Netflix trailer met een kans op een prijs!
Grammatica
Uitleg karakters
Aan de bak
Slide 20 - Slide
Na dit uur:
Kan je shoppen in China: je kan vragen hoeveel iets kost!
Je kan tellen tot duizend!
Je kan om de rekening vragen en dus geslaagd uit eten.
Je weet de verschillende benamingen voor Chinees geld.
heb je alle 3 de eet-hoofdstukken afgerond en kan je dus starten met het leren voor je mondeling!
Slide 21 - Slide
生词: nieuwe woorden
Ik zeg het voor en jullie zeggen het na (2 keer)
Ik zeg het voor en als je wil schrijf je de uitspraak er voor jezelf naast
Wil je dit niet laatste niet? Dan zeg je me nog een 3e keer na.
Slide 22 - Slide
生词:betekenis van de woorden
Bestudeer alvast de woordenlijst
Wie herkent de nieuwe klassewoorden? Hand omhoog!
Wat valt verder op?
Als het stil is geef ik beurten
Slide 23 - Slide
Karakters, blz. 101
杯
- 'beker/glas/kopje'. - een boompje (links) en een 不.
水
- 'water' - beeldt stromend water uit (zie hieronder)
Het radicaal van 水 zijn de 3 'druppeltjes' die je vaak links in een karakter ziet, zoals hieronder. Zie je de overeenkomst?
汤 (tāng, soep)
of 汗 (hàn, zweet)
河 (hé, rivier)
Slide 24 - Slide
Karakters, blz. 102
多少: 'hoeveel'. - lett.: veel - weinig.
块: 'munteenheid'.
Slide 25 - Slide
Aan de bak
Schrijf de karakters op blz. 101 en 102.
Maak de dialoog op blz. 93 en 94
Maak opdracht 1, 4 en 8 op blz. 97-99
Werk goed door, want we kijken het zo na.
Slide 26 - Slide
Nakijken: de dialoog (blz 93-94)
We willen rundvlees en noodles eten.
We hebben gen 7-up.
Ok, ik wil 1 glas cola en 1 glas water.
Wat voor thee?
Chinese thee.
Goed, goed. Komt er aan.
Hoeveel kost het?
Ik wil je 650 kuai geven!
Slide 27 - Slide
Nakijken, opdracht 1 (blz. 97)
4525 yuan
6498 yuan
2222 yuan
九千三百七十六元
五千五百二十九元
三千八百八十一元
Slide 28 - Slide
Nakijken, opdr.4 (blz. 98)
3 kuai (一杯可乐
三块
钱)
4 kuai (
一
杯茶
两块
),dus 2 = 4.
Koffie 6 kuai, en water 1 kuai dus samen 7 (一杯咖啡
六块
钱 - 一杯水
一块
钱)
Rundvlees 20 kuai en noodles staat niet in de tekst (牛肉
二十
块钱)
Slide 29 - Slide
Nakijken opdr. 8 (blz. 99)
Brood (我吃
面包
)
Lekker (对,
很好吃
)
Lili is de vriendin van zijn broer (Er wordt eerst over zijn 哥哥 gesproken, en dan vraagt Linda
他
的
女朋友
叫什么名字?Daarna geeft Jip antwoord met: 她叫
丽丽
。
Het is half 3 (
两
点
半
)
Slide 30 - Slide
Netflixserie: Flavorful Origins
Boeken dicht!
Wie als eerste 1 van de gerechten die we tot nu toe hebben geleerd ziet en roept krijgt volgende week een prijsje!
Slide 31 - Slide
Netflixserie: Flavorful Origins
Slide 32 - Slide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 33 - Slide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 34 - Slide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 35 - Slide
Karakters: open je boek op blz. 1-3
钱 - qián - geld. Linkerdeel = radicaal. Betekent 'metaal'.
百 - bǎi - honderd.
千 - qián - duizend.
买单 - mǎidān - de rekening.
Lett: 买 = kopen - en 单 = onderdeel van '菜单‘ - menu.
Slide 36 - Slide
Aan de bak (en tevens huiswerk)
Karakters volschrijven (allemaal) - blz. 101 t/m 104.
Maken opdr. 2, 3, 6 en 10 op blz. 97 - 100.
Je mag muziek op, mits ik er geen last van heb.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Eerder klaar? Werk alvast aan je script en/of menukaart voor de mondeling. Je mag ook met de verrijking verder achter in het boek.
Slide 37 - Slide
Slide 38 - Slide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 39 - Slide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 40 - Slide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 41 - Slide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 42 - Slide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 43 - Slide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 44 - Slide
More lessons like this
2 havo - les 14 en les 15
October 2022
- Lesson with
45 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
Les 15
November 2022
- Lesson with
50 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 1
Nakijken les 15 & restaurantchuncks
November 2020
- Lesson with
13 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 2
2 havo - les 14 en les 15
June 2021
- Lesson with
45 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
Les 15 THV2C
December 2024
- Lesson with
51 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 1
Les 15
6 days ago
- Lesson with
52 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 1
H15, les 3
January 2019
- Lesson with
10 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
H15, Les2
December 2018
- Lesson with
11 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2