This lesson contains 19 slides, with text slides and 1 video.
Items in this lesson
Frysk
Tema 3 les 5
Slide 1 - Slide
Hjoed tema 3
Húswurk
Leare foar de toets
Oan'e slach
Slide 2 - Slide
Húswurk 30 maaie
Meitsje Tema 3 les 4 ôf (opdracht 4 hoecht net)
Leare: Tema 3
Fryske wurdsjes + sintsjes +
regels + tiidwurden + meartallen + ferlytsing
6 juny: Toets tema 3
Slide 3 - Slide
Doel tema 3
Do witst watsto leare moast foar de toets.
Slide 4 - Slide
Leare foar de toets
De Taalkaart fan dit tema
Taalkaart: Telle 1e - 1000e
Tiidwurden - ûnregelmjittige tiidwurden op -je
Meartallen en Ferlytsing
Taalskets! - De Prins en de Stavering
Skiednis: Oera Linda
Slide 5 - Slide
Taalkaarten leare yn StudyGo
Dizzen binne goed!
Slide 6 - Slide
Rangtelwurden
Slide 7 - Slide
Tiidwurden - notiid
Regelmjittige tidwurden op -je
Stam = tiidwurd sûnder je
Slide 8 - Slide
Tiidwurden - doetiid
Regelmjittige tiidwurden op -je
mulwurd = voltooid deelwoord
Tink derom: it kin wêze dat in tiidwurd begjint mei in dûbel lûd, mar dat it yn de bûging feroaret. In foarbyld:
hoopje - do hopest (en dus net hoopest!) - ik ha hope (en dus net hoopt!)
Itselde jildt foar in dûbeling fan it bylûd, as dat nedich is foar de útspraak:
fertsjinje - do fertsjinnest - ik ha fertsjinne
Slide 9 - Slide
Meartallen
Slide 10 - Slide
Ferlytsing
Slide 11 - Slide
Slide 12 - Video
Stavering
rigeltsjes:
apostrof / spatie (op 'e / ha 't / sa'n)
kapke of net (waar = wêr / weer = wer) (dêr/der/er / wêrom/werom)
iepen wurdlid (wiid / wider)
i of e (rigels / regels)
nea - ea / noait - oait
elke kear / eltse kear / alle kearen
oant
Slide 13 - Slide
Skiednis: Oera Linda
Wralda is it "opperwezen"; it stiet foar de wrâld.
Dit boek is skreaun troch Piet Paaltjens (dûmny Francois Haverschmidt)
Wralda krieg 3 bern: Frya, Lyda en Finda.
De bedoeling is dat de lêzers it ferhaal earst leauwe, mar geandewei ûntdekke sille dat it net echt is. Dan sil Haverschmidt de minsken útlizze dat it mei de bibel krekt sa is; dy moatte sy ek net letterlik nimme.
Slide 14 - Slide
Skiednis: Oera Linda
Om syn lêzers te fiter te nimmen wurdt it ferhaal yn in âld-Fryske taal skreaun, mei echt lykjende runetekens.