Lamb to the Slaughter - Title
Lamb to the Slaughter (proverb): To undergo something without a fight
How does the title apply to the story?
1) Literal meaning:
Mrs. Maloney "slaughters" (murders) her husband with a leg of lamb (bevroren lamsbout)
2) Figurative meaning:
Mrs. Maloney - a lamb ("zwak"/afhankelijk/meegaand) kills and is the opposite of someone undergoing something without a fight. Her husband wants to divorce her, and she does not simply accept this (undergo this without a fight), but kills him instead
Who is initially the "lamb"?
Who is eventually the "lamb"?