Taalproject les 3 brugklas mavo 22/23 kopie

Taalproject

Hé mattie, fa waka? Mag ik die kapot lauwe patas van je lenen? Ik ga chillen met m´n matties en dan kan ik niet met kapot gare aankomen. Schiet ff op, anders krijg je baffoes op je noso (nossoe). Ik ga namelijk zo loesoe en dan blaas ik em op mijn scooba, zodat ik nog een beetje op tijd ben. Wat balhaar, mag ik je patas alleen lenen als ik je shagga geef? Fa2 (fattoe) zeker. Dat is skeer, bander, je hebt zeker geen doekoe om zelf shagga te regelen.
Lees deze tekst. 
1 / 10
suivant
Slide 1: Diapositive
NederlandsMiddelbare schoolmavoLeerjaar 1

Cette leçon contient 10 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 1 vidéo.

time-iconLa durée de la leçon est: 50 min

Éléments de cette leçon

Taalproject

Hé mattie, fa waka? Mag ik die kapot lauwe patas van je lenen? Ik ga chillen met m´n matties en dan kan ik niet met kapot gare aankomen. Schiet ff op, anders krijg je baffoes op je noso (nossoe). Ik ga namelijk zo loesoe en dan blaas ik em op mijn scooba, zodat ik nog een beetje op tijd ben. Wat balhaar, mag ik je patas alleen lenen als ik je shagga geef? Fa2 (fattoe) zeker. Dat is skeer, bander, je hebt zeker geen doekoe om zelf shagga te regelen.
Lees deze tekst. 

Slide 1 - Diapositive

Planning

  • Terugblik vorige les
  • Instructie/quiz
  • Werken 
  • Afsluiten

Slide 2 - Diapositive

Leerdoelen
Aan het einde van deze les:
  • weet je hoe talen kunnen veranderen
  • weet je hoe een kunsttaal ontstaat
  • heb je nagedacht over je eigen kunsttaal

Slide 3 - Diapositive

Hoe evolueren talen?

  • Talenfamilies gaan na verloop van tijd vaak steeds meer van elkaar verschillen. 'Je wordt besmet met wie je omgaat.'
  • Die grote verschillen ontstaan doordat talen                              constant aan het veranderen zijn. Leenwoorden, straattaalwoorden, welke woorden passen bij de omgeving enz.
  • Dat gebeurt op alle niveaus, van klanken tot woorden, uitdrukkingen en grammatica.

Slide 4 - Diapositive

Contact met andere talen zorgt vaak voor taalverandering.
  • Ook in het Nederlands. 
  • Veel invloeden uit het Marokkaans-Arabisch en het Surinaamse Sranan Tongo te herkennen in straattaal.
  • Woorden als ewa (hallo), doekoe (geld), faka (hoe gaat het?), fissa (feest) en tfoe (lelijk/gadver) lijken steeds meer hun                         weg te vinden naar het Standaardnederlands.

Slide 5 - Diapositive

Straattaal
Hé mattie, fa waka? Mag ik die kapot lauwe patas van je lenen? Ik ga chillen met m´n matties en dan kan ik niet met kapot gare aankomen. Schiet ff op, anders krijg je baffoes op je noso (nossoe). Ik ga namelijk zo loesoe en dan blaas ik em op mijn scooba, zodat ik nog een beetje op tijd ben. Wat balhaar, mag ik je patas alleen lenen als ik je shagga geef? Fa2 (fattoe) zeker. Dat is skeer, bander, je hebt zeker geen doekoe om zelf shagga te regelen.
Hé gozer, hoe gaat het? Mag ik die supergave schoenen van je lenen? Ik heb met m’n vrienden afgesproken en dan kan ik niet met superlelijke aankomen. Schiet even op, anders sla ik je op je neus. Ik ga er namelijk zo vandoor en dan rijd ik flink door op mijn scooter, zodat ik nog een beetje op tijd ben. Wat sukkel, mag ik je schoenen alleen lenen als ik shag geef? Grapje, zeker. Dat is armoedig, sukkel, je hebt zeker geen geld om zelf shag te regelen.

Slide 6 - Diapositive

Nieuws in straattaal

Loretta Schrijver 
Nieuwslezer bij RTL van 1989 tot 2007

Slide 7 - Diapositive

Slide 8 - Vidéo

Wat vertelde Loretta?
Welke woorden herkende je?

Slide 9 - Carte mentale

Die fissa was tantoe hard, door al die dope pokoes!
A
Dat feest duurde tot zo laat, door al die dure drankjes!
B
Dat feest was heel leuk, door al die gave nummers!
C
Dat festival liep zo uit de hand, door al die drugs!

Slide 10 - Quiz