Barbaren week 1 par 1

Herodotos
& Barbaren

1 / 44
suivant
Slide 1: Diapositive
Klassieke TalenMiddelbare schoolvwoLeerjaar 3

Cette leçon contient 44 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 2 vidéos.

time-iconLa durée de la leçon est: 30 min

Éléments de cette leçon

Herodotos
& Barbaren

Slide 1 - Diapositive

Herodotos

Slide 2 - Carte mentale

Wat betekent βαρβαρος?

Slide 3 - Question ouverte

Slide 4 - Vidéo

Vertalen
old skoooollllllll 

nu H1 par 1 vertalen (eerste 3 regels)

Slide 5 - Diapositive

Controleren

Slide 6 - Diapositive

πέρι Νείλου μέν νυν τοσαῦτα εἶπον·
A
met de Nijl zeg ik nu die dingen
B
over de Nijl zeiden ze nu zoveel/deze dingen
C
bij de Nijl zei ik toch zoveel
D
wat betreft de Nijl heeft men nu zoveel/deze dingen gezegd

Slide 7 - Quiz

Wanneer zei hij dat dan?
A
gisteren
B
dat gaat hij nog doen
C
in de vorige hoofdstukken
D
in de Oudheid

Slide 8 - Quiz

τὸν δὲ λόγον περὶ Αἰγύπτου μηκυνεῖν μέλλω,

Slide 9 - Question ouverte

ὅτι αὕτη ἡ χώρα πλεῖστα θαυμάσια ἔχει
A
dat dit gebied erg veel bewonderingswaardige dingen heeft
B
dat zij in het gebied erg veel bewondering heeft
C
dat het gebied daar erg veel bewondering geniet
D
dat dit gebied hier zeer veel wil bewonderen

Slide 10 - Quiz

καὶ πανταχῇ ἔργα ἄφραστα παρέχεται.
en overal onbeschrijflijke/wonderbaarlijke werken/zaken - wonderen verschaft.

Slide 11 - Diapositive

τούτων ἕνεκα πλείονα περὶ αὐτῆς εἰρήσομαι. 
genitivus
dativus
aoristus
futurum

Slide 12 - Question de remorquage

τούτων ἕνεκα πλείονα περὶ αὐτῆς εἰρήσομαι.

Slide 13 - Question ouverte

welk plaatje is van toepassing op dit stukje (en het vervolg?)

Slide 14 - Question de remorquage

Huiswerk morgen

H1 par 2 vertalen 

Slide 15 - Diapositive

Χαιρετε!

Slide 16 - Diapositive

Bespreken eerste anderhalve regel
Egyptenaren niet alleen rivier anders hebben, maar ... ?


Slide 17 - Diapositive

Schrijf de volgende vragen op in je schrift
1. Welke drie ‘gekke’ verhalen komen in het verhaal van Herodotus voor?
2. Wat maakt Herodotus’ geschiedschrijving zo bijzonder? 
3. Herodotus was Grieks - maar leefde in welk rijk?
4. Uit hoeveel Spartanen bestond het leger dat eerst tegen Xerxes vocht?
5. Herodotus heeft twee redenen om de Perzische oorlog te beschrijven: om te onderzoeken waarom ze uitbraken en … ? 
6. Wat betekent autopsie? 
7. Hoe namen de Grieken de geschiedenis van Herodotus tot zich?

Slide 18 - Diapositive

Slide 19 - Vidéo

Vertalen par 2 
= huiswerk voor woensdag na de vakantie 

Slide 20 - Diapositive

Χαιρετε!

Slide 21 - Diapositive

Wat is het leukst dat je in de vakantie hebt gedaan / meegemaakt?

Slide 22 - Carte mentale

2. Αἰγύπτιοι οὐ μόνον οὐρανόν ἑτεροίον ἐχουσι καὶ ποταμόν φύσιν ἀλλοίην παρεχομένον ἢ οἱ ἄλλοι ποταμοί, 
ἄλλα καὶ ἐστήσαντο πολλὰ ἔθη τε καὶ νόμους ἔμπαλιν τοῖς ἄλλοις ἀνθρώποις: 


bespr. par 2

Slide 23 - Diapositive

2. Αἰγύπτιοι οὐ μόνον οὐρανόν ἑτεροίον ἐχουσι καὶ ποταμόν φύσιν ἀλλοίην παρεχομένον ἢ οἱ ἄλλοι ποταμοί, 
ἄλλα καὶ ἐστήσαντο πολλὰ ἔθη τε καὶ νόμους ἔμπαλιν τοῖς ἄλλοις ἀνθρώποις: 


De Egyptenaren niet alleen   een andere hemel hebben en ook [hebben zij] een rivier die/terwijl een andere aard laat zien dan andere rivieren, 
maar ook hebben zij ingesteld veel gewoontes en ook wetten tegengesteld aan andere mensen.

Slide 24 - Diapositive

Slide 25 - Diapositive

Vert: par. 2 af
ἐν τοῖσι αἱ μὲν γυναῖκες ἀγοράζουσι καὶ καπηλεύουσι, οἱ δὲ ἄνδρες κατ᾽ οἴκους ὄντες ὑφαίνουσι: ὑφαίνουσι δὲ οἱ μὲν ἄλλοι ἄνω τὴν κρόκην ὠθέοντες, Αἰγύπτιοι δὲ κάτω.


Nu:
vertalen par 2 = hw voor maandag

Slide 26 - Diapositive

Χαιρετε!
Planning t/m einde schooljaar 

Doel van deze les:
aoristus, part en gemengde declinatie nog eens gezien 

Slide 27 - Diapositive

ἐν τοῖσι αἱ μὲν γυναῖκες ἀγοράζουσι καὶ καπηλεύουσι, οἱ δὲ ἄνδρες κατ᾽ οἴκους ὄντες ὑφαίνουσι: ὑφαίνουσι δὲ οἱ μὲν ἄλλοι ἄνω τὴν κρόκην ὠθέοντες, Αἰγύπτιοι δὲ κάτω.
bijvoorbeeld: de vrouwen gaan naar de markt en drijven handel, de mannen in huizen ...???.....  weven: zij weven, de anderen naar boven de spoel ....???.... de Egyptenaren naar beneden. 

Slide 28 - Diapositive

ἐν τοῖσι αἱ μὲν γυναῖκες ἀγοράζουσι καὶ καπηλεύουσι, οἱ δὲ ἄνδρες κατ᾽ οἴκους ὄντες ὑφαίνουσι: ὑφαίνουσι δὲ οἱ μὲν ἄλλοι ἄνω τὴν κρόκην ὠθέοντες, Αἰγύπτιοι δὲ κάτω.
bijvoorbeeld: de vrouwen gaan naar de markt en drijven handel, de mannen in huizen zijnd / terwijl ze in huizen zijn weven: zij weven, de anderen naar boven de spoel duwend / terwijl zij de spoel naar beneden duwen) de Egyptenaren (de spoel duwend) naar beneden. 

Slide 29 - Diapositive

Aantekening:
part pr: GELIJKTIJDIG aan TIJD HZ  (vergelijk ppa Latijn)
'zij stonden... terwijl zij maakten' 
'zij staan ... terwijl zij lachen' 

part aor: VOORTIJDIG aan TIJD HZ (vergelijk ppp Latijn)
'zij stonden ... nadat zij hadden gemaakt'
'zij staan ... nadat zij hebben gelachen'

Slide 30 - Diapositive

Slide 31 - Diapositive

Slide 32 - Diapositive

3. τὰ ἄχθη οἱ μὲν ἄνδρες ἐπὶ τῶν κεφαλών φέρουσι, αἱ δὲ γυναῖκες ἐπὶ τῶν ὤμων. οὐροῦσι αἱ μὲν γυναῖκες στάντες, οἱ δὲ ἄνδρες κατήμενοι. εὐμαρείῃ χρέονται ἐν τοῖς οἴκοις, ἐσθίουσι δὲ ἔξω ἐν ταῖς ὁδοῖς, ὅτι χρή τὰ μὲν αἰσχρὰ ἀναγκαῖα δὲ ἐν ἀποκρύφῳ ποιεῖν, τὰ δὲ μὴ αἰσχρὰ ἀναφανδόν.

Slide 33 - Diapositive

Χαιρετε!

Slide 34 - Diapositive

Hoe was je weekend?
A
Leuk!
B
Niet zo veel gedaan
C
Saai
D
Veel te kort

Slide 35 - Quiz

Hoe ging het vertalen van de rest van par 3 en par 4?
A
Was best makkelijk!
B
Moest er even goed naar kijken, maar het lukte wel
C
Ik vond het best lastig
D
.... moesten we vertalen...? oeps

Slide 36 - Quiz


3. τὰ ἄχθη οἱ μὲν ἄνδρες ἐπὶ τῶν κεφαλών φέρουσι, αἱ δὲ γυναῖκες ἐπὶ τῶν ὤμων. οὐροῦσι αἱ μὲν γυναῖκες στάντες, οἱ δὲ ἄνδρες κατήμενοι. 

De mannen dragen lasten op hun hoofden, de vrouwen op hun schouders. De vrouwen plassen staand / terwijl ze staan, de mannen zittend / terwijl ze zitten.

Slide 37 - Diapositive

3 (deel 2) 

εὐμαρείῃ χρέονται ἐν τοῖς οἴκοις, ἐσθίουσι δὲ ἔξω ἐν ταῖς ὁδοῖς, ὅτι χρή τὰ μὲν αἰσχρὰ ἀναγκαῖα δὲ ἐν ἀποκρύφῳ ποιεῖν, τὰ δὲ μὴ αἰσχρὰ ἀναφανδόν.

Slide 38 - Diapositive

Waarom is het zo gek voor ons om dit te lezen?
Is het goed/slecht om hier een oordeel over te hebben?

Slide 39 - Carte mentale

4. ἱερᾶται γυνὴ μὲν οὐδεμία οὔτε θεοῦ οὔτε θέας, ἄνδρες δὲ πάντων τῶν θεῶν ἱεράνται. τοῖς μὲν υἱοῖς οὐδεμία ἀνάγκη ἔστιν τρέφειν τοὺς τοκέας μὴ βουλομένοις, ταῖς δὲ θυγατράσι πᾶσα ἀνάγκη ἔστιν καὶ μὴ βουλομέναις.


geen vrouw is de priesteres van noch een god noch een godin, maar de mannen zijn priesters van alle goden. Voor de zonen is er geen noodzaak hun ouders op te voeden als zij dat niet willen, maar voor de dochters is er alle noodzaak ook als zij niet willen.

Slide 40 - Diapositive





2. Zelfs hun katten zijn anders (Herodotos Historiae, II,66)
In het kader van zijn beschrijving van alle heilige dieren van de Egyptenaren, vertelt Herodotos ook over katten.

Slide 41 - Diapositive

Χαιρετε!

Slide 42 - Diapositive

φατ ις ἑτ λευκστε δατ ιε ιν ἑτ φεεκενδ ἑβτ γεδααν οφ ἑβτ μεεγεμαακτ?

Slide 43 - Carte mentale





2. Zelfs hun katten zijn anders (Herodotos Historiae, II,66)
In het kader van zijn beschrijving van alle heilige dieren van de Egyptenaren, vertelt Herodotos ook over katten.

Slide 44 - Diapositive