le statut

Le statut du français au Maghreb
1 / 19
volgende
Slide 1: Tekstslide
FransMiddelbare schoolVoortgezet speciaal onderwijsLeerroute 2Leerjaar 1,2

In deze les zitten 19 slides, met tekstslides en 1 video.

time-iconLesduur is: 50 min

Onderdelen in deze les

Le statut du français au Maghreb

Slide 1 - Tekstslide

Dat was ook huiswerk... 
Contenu
1. L’origine du français au Maghreb
2.Le français : un  langue véhiculaire
3. Le paysage linguistique
4. Le maghrebi
5. L'avenir de langue française au Maghreb

Slide 2 - Tekstslide

(Algérie, Maroc, Tunisie, Mauritanie)
L’origine du français au Maghreb
La colonisation par la France
1830-1962 pour l’Algérie
1912-1956 pour le Maroc et la Tunisie

Le français symbolisait la domination coloniale

Slide 3 - Tekstslide

Doelen van dit hoofstuk
Welke vaardigheid leren we
Welke luistertips kun je geven aan je mede-leerlingen
Question?
  • Quel est le statut de la langue française actuellement?
  • Réponse: Depuis l'indépendance de pays Maghreb l’arabe est devenu la langue officielle dans les constitutions

Slide 4 - Tekstslide

Doelen van dit hoofstuk
Welke vaardigheid leren we
Welke luistertips kun je geven aan je mede-leerlingen
Une langue véhiculaire 
  • Une langue pour communiquer 
     entre des groupes de locuteurs
    (diatopique et diastratique)
  • Un moyen de communication commun
     dans les contextes commerciaux, administratifs,
     techniques et surtout dans l'enseigment
  • Largement répandue / national et international

Slide 5 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international•

• Il est souvent perçu comme une langue d’ouverture sur le monde, de progrès, voire de réussite sociale.
• Parler français peut être un marqueur de statut social élevé.

Question?
Quel est un facteur important qui explique pourquoi le français est resté une langue importante ? 

Slide 6 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
La migration entre la france et la Magreb

Slide 7 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
Le paysage linguistique

Combien de locuteurs parlent français au Maghreb?

Slide 8 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
Le paysage linguistique

Slide 9 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
Le paysage linguistique
  • l'arabe classique (langue officiel)
  • l'arabe standard moderne
  • l'arabe dit intermédiaire
  • l'arabe dialectal algérien, 
  • le berbère (diverses variétés le mozabite, le kabyle, le berbère des Aurès, le Chleuh, etc.)
  • le français et l'anglais

Slide 10 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
Le diglossie
  • l'arabe classique (langue officiel) avec l'arabe dialectal 
  • l'arabe dialectal  avec le français 

Slide 11 - Tekstslide

Une communauté ou un groupes de locoteurs recourt a deux langauge different ou à deux variérités de la même langue
Le maghrebi
  • « Wesh, t’as vu lui ? Il fait trop le malin.»
    Wesh » est une interjection populaire d’origine maghrébine (comme « ouesh » ou « wech »), utilisée comme salut ou pour interpeller quelqu’un.
  • «J’suis parti chez le bled, c’était lourd ! »
   Le bled » = le pays d’origine (souvent le Maroc, l’Algérie ou la Tunisie).

« Laisse tomber, j’te raconte pas la hchouma ! »
→ « Hchouma » = honte en arabe dialectal, utilisé ici dans une phrase française.

« Il m’a regardé chelou, wallah j’te jure. »
→ « Chelou » = verlan de « louche » ;
« Wallah » = « je jure par Dieu », souvent utilisé pour renforcer une affirmation.

Slide 12 - Tekstslide

• Pour certains, le français est une langue étrangère apprise à l’école.
• Pour d’autres, c’est une langue seconde, couramment utilisée à la maison ou dans la rue, selon le milieu social ou urbain.

Le maghrebi
« Laisse tomber, j’te raconte pas la hchouma ! »
→ « Hchouma » = honte en arabe dialectal, utilisé ici dans une phrase française.
« Il m’a regardé chelou, wallah j’te jure. »
→ « Chelou » = verlan de « louche » ;
« Wallah » = « je jure par Dieu », souvent utilisé pour renforcer une affirmation.

Slide 13 - Tekstslide

• Pour certains, le français est une langue étrangère apprise à l’école.
• Pour d’autres, c’est une langue seconde, couramment utilisée à la maison ou dans la rue, selon le milieu social ou urbain.

L'avenir de langue française au Maghreb
  • Sauf dans Tunisie (dans l'enseignement) la langue n'existe  pas dans les constitutions
  • Elle joue /et restera jouer quand-même un grand rôle
  • Depuis 10 ans 'menacée' par l'anglais (la troisième langue)
    (exemple: Algérie a introduit l'enseignement de l'anglais dès le primaire en 2022). Maroc favorise plus l'arabe et l'anglais
  • Elle est souvent souffre-douleur des enjeux politiques 

Slide 14 - Tekstslide

• Pour certains, le français est une langue étrangère apprise à l’école.
• Pour d’autres, c’est une langue seconde, couramment utilisée à la maison ou dans la rue, selon le milieu social ou urbain.

Kamel  Daoud - prix Nobel
"Les langues, j’en ai plusieurs, je les ai trouvées, enrichies, je les vis. Je suis un enfant de l’indépendance, j’ai choisi d’écrire en français car j’en avais envie. En Algérie, le français est une maîtresse linguistique : tout le monde couche avec mais personne ne veut s’afficher… "

Slide 15 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
La discussion
La langue française est-elle en danger au Maghreb, et faut-il intervenir pour la préserver ?

Slide 16 - Tekstslide

Une langue pour communiquer 
 entre des groupes de locuteurs
Un moyen de communication commun
 dans les contextes commerciaux, administratifs,
 techniques et dans l'enseigment
Largement répandue / national et international
Im
Les sources
1. Azouzi, A. (2008). Le français au Maghreb : statut ambivalent d'une langue. Synergies Europe, 3, 123–131. Geraadpleegd op 5 april van, https://gerflint.fr/Base/Europe3/azouzi.pdf

2. La Nouvelle République. (2024, 12 avril). Kamel Daoud fait vivre la langue française. https://www.lanouvellerepublique.fr/blois/kamel-daoud-fait-vivre-la-langue-francaise

3.MondeEmergent. (2022, 2 november). Quel avenir pour le français au Maghreb ? La France s'inquiète [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=H_3fg3fT8J0​
YouTube

Slide 17 - Tekstslide

• Pour certains, le français est une langue étrangère apprise à l’école.
• Pour d’autres, c’est une langue seconde, couramment utilisée à la maison ou dans la rue, selon le milieu social ou urbain.

Les sources
4. Morales Attias, V. (2024, janvier 12). La langue française au Maghreb : “fin de la divine idylle” ? Geopolitics.fr. https://www.geopolitics.fr/2024/01/12/la-langue-francaise-au-maghreb-fin-de-la-divine-idylle/​

Slide 18 - Tekstslide

• Pour certains, le français est une langue étrangère apprise à l’école.
• Pour d’autres, c’est une langue seconde, couramment utilisée à la maison ou dans la rue, selon le milieu social ou urbain.

Slide 19 - Video

Deze slide heeft geen instructies