- « Wesh, t’as vu lui ? Il fait trop le malin.»
Wesh » est une interjection populaire d’origine maghrébine (comme « ouesh » ou « wech »), utilisée comme salut ou pour interpeller quelqu’un. - «J’suis parti chez le bled, c’était lourd ! »
Le bled » = le pays d’origine (souvent le Maroc, l’Algérie ou la Tunisie).
« Laisse tomber, j’te raconte pas la hchouma ! »
→ « Hchouma » = honte en arabe dialectal, utilisé ici dans une phrase française.
« Il m’a regardé chelou, wallah j’te jure. »
→ « Chelou » = verlan de « louche » ;
« Wallah » = « je jure par Dieu », souvent utilisé pour renforcer une affirmation.