Week 10

Na deze les
  • kun je uitleggen hoe het woord encore ontstaan is
  •  kun je r. 745 t/m 754 strepen, vertalen en in eigen woorden samenvatten
1 / 15
volgende
Slide 1: Tekstslide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 4

In deze les zitten 15 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 45 min

Onderdelen in deze les

Na deze les
  • kun je uitleggen hoe het woord encore ontstaan is
  •  kun je r. 745 t/m 754 strepen, vertalen en in eigen woorden samenvatten

Slide 1 - Tekstslide

Etymologie van de Week

encore
(Italiaans: ancora)

Slide 2 - Tekstslide

Wat betekent encore?

Slide 3 - Open vraag

Etymologie van de Week

ad hanc horam

Slide 4 - Tekstslide

Huiswerk
  • Vertalen r. 745-749
  • Strepen r. 745-752 

Slide 5 - Tekstslide

Lever hier een foto van je vertaling en streeptekst in

Slide 6 - Open vraag

r. 745-749
AM. An etiam id tu scis? AL. Quippe qui ex te audivi, ut urbem maximam   745
expugnavisses regemque Pterelam tute occideris.
AMPH. Egone istuc dixi? ALC. Tute istic, etiam adstante hoc Sosia.
AMPH. Audivistin tu me narrare haec hodie? SOS. Vbi ego audiverim?
AM. Hanc roga. S. Me quidem praesente numquam factum est, quod sciam.

Slide 7 - Tekstslide

r. 750-754
ALC. Mirum quin te adversus dicat. AMPH. Sosia, age me huc aspice.        750
SOS. Specto. AMPH. Vera volo loqui te, nolo adsentari mihi.
audivistin tu hodie me illi dicere ea quae illa autumat?
SOS. Quaeso edepol, num tu quoque etiam insanis, quom id me interrogas,
qui ipsus equidem nunc primum istanc tecum conspicio simul?

Slide 8 - Tekstslide

r. 755-759
AM. Quid nunc, mulier? audin illum? AL. Ego vero, ac falsum dicere.             755
AMPH. Neque tu illi neque mihi viro ipsi credis? ALC. Eo fit quia mihi
plurimum credo et scio istaec facta proinde ut proloquor.
AM. Tun me heri advenisse dicis? AL. Tun te abiisse hodie hinc negas?
AMPH. Nego enim vero, et me advenire nunc primum aio ad te domum.

Slide 9 - Tekstslide

Van welk Latijns woord/Latijnse uitdrukking komt het Franse 'encore'?

Slide 10 - Open vraag

Vat r. 745-754 in twee zinnen samen

Slide 11 - Open vraag

Na deze 2 lessen
  • hebben we enkele practicalia besproken
  • kun je Amphitruo t/m r. 759 strepen, vertalen en in eigen woorden samenvatten
  • kun je samenvatten wat er tussen r. 760-1008 gebeurt in het stuk

Slide 12 - Tekstslide

Practicalia
  • Toets 31 maart: Amphitruo + etymologieën van de week
  • Begin alvast met herhalen!
  • Komende lessen: woordenboektraining en vertalen

Slide 13 - Tekstslide

r. 750-754
ALC. Mirum quin te adversus dicat. AMPH. Sosia, age me huc aspice.        750
SOS. Specto. AMPH. Vera volo loqui te, nolo adsentari mihi.
audivistin tu hodie me illi dicere ea quae illa autumat?
SOS. Quaeso edepol, num tu quoque etiam insanis, quom id me interrogas,
qui ipsus equidem nunc primum istanc tecum conspicio simul?

Slide 14 - Tekstslide

r. 755-759
AM. Quid nunc, mulier? audin illum? AL. Ego vero, ac falsum dicere.             755
AMPH. Neque tu illi neque mihi viro ipsi credis? ALC. Eo fit quia mihi
plurimum credo et scio istaec facta proinde ut proloquor.
AM. Tun me heri advenisse dicis? AL. Tun te abiisse hodie hinc negas?
AMPH. Nego enim vero, et me advenire nunc primum aio ad te domum.

760-1008 in vertaling

Slide 15 - Tekstslide