Wat is LessonUp
Zoeken
Kanalen
Inloggen
Registreren
‹
Terug naar zoeken
2vwo - les 14 in een restaurant deel 2, en begin les 15 'ik wil de rekening'
学生好 | Welkom!
Op tafel: alleen je werkboek & pen/potlood
Feedback: ik leer jullie iets, maar ik leer ook zeker van jullie. Bedankt!
LessonUps in Classroom
De les gaat soms te snel: helpen jullie me?
1 / 44
volgende
Slide 1:
Tekstslide
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 2
In deze les zitten
44 slides
, met
tekstslides
.
Start les
Bewaar
Deel
Printen
Onderdelen in deze les
学生好 | Welkom!
Op tafel: alleen je werkboek & pen/potlood
Feedback: ik leer jullie iets, maar ik leer ook zeker van jullie. Bedankt!
LessonUps in Classroom
De les gaat soms te snel: helpen jullie me?
Slide 1 - Tekstslide
Mondeling:
Deadline: dinsdag 15 december 23:59
Inleveren op Classroom (door één van de twee)
Maak een Menukaart en een Chinese tekst
Iedereen zegt minstens 8 (lange!) zinnen (uit je hoofd!)
Duur filmpje: 1,5 - 2 minuten.
Je mag zelf de vormgeving bepalen (in restaurant / thuis etc.)
Slide 2 - Tekstslide
Mondeling:
Je krijgt 2 volle lessen om hier aan te werken
Belangrijke data!
Vrijdag 4 december:
Lesuur 1 (menukaart + Chinese tekst bedenken)
Vrijdag 11 december:
Lesuur 2 (filmpje editen)
Dinsdag 15 december 23:59:
Deadline inleveren eindproduct (classroom)
Slide 3 - Tekstslide
Structuur deel 1 (afmaken les 14)
Korte ‘test je kennis!’
Karakters voorschrijven
Aan de bak & nakijken
Aan de bak & Nakijken
Test je kennis: kahoot!
Slide 4 - Tekstslide
Structuur deel 2 (start les 15)
Start les 15: woorden voorlezen & uitleggen
Aan de bak
Nakijken
Karakters
Tijd over & goed gewerkt? Korte
Netflix-trailer
om je vingers bij af te likken! (En wie weet win je wel een
prijs
;))
Geen tijd meer? Dan doen we het
vrijdag!
Slide 5 - Tekstslide
Na deze les:
Kan je alle karakters uit les 14 toepassen
Leer je weer wat nieuwe klassewoorden
Leer je een nieuw vraagwoord
Kan je vragen om de rekening
Leer je ‘eetsmakelijk’ in het Chinees zeggen!
Slide 6 - Tekstslide
'Test je kennis'! (boeken dicht)
Naast 'take away' heeft 打包, dǎbāo nog een vertaling. Welke?
Wat is een beleefd klassewoord voor mensen?
Hoeveel lijdend voorwerpen zijn toegestaan in een Chinese zin?
Kan je een voorbeeld noemen van een combinatie 'werkwoord - lijdend voorwerp'?
Als je iets wil zeggen over het lijdend voorwerp, waar zet je het dan?
Slide 7 - Tekstslide
Opfrissertje van vorige week:
Wil je iets zeggen
OVER
het lijdend voorwerp, dan zet je het
er tussen!
werkwoord + lijdend voorwerp
吃
中国
饭 chī
zhōngguó
fàn
点
很多
菜 diǎn
hěn duō
cài
ww en lv zijn 2
losse
dingen. Je kan het dus uit elkaar halen!
Slide 8 - Tekstslide
Karakters! Open je boek op blz. 90
打包 (lett. 'grijpen - pakketje')- vertaling: doggy bag / take away
点菜 (lett. 'bestellen - gerecht/groente). - vertaling: eten bestellen.
鱼 - 🐟 vis
Slide 9 - Tekstslide
Aan de bak!
Karaktersvakjes volschrijven op bladzijde 90 en 91
Opdr. 1, 2, 4 en 7 (op blz. 84 en 85)
(
d
e opdr. 7 op blz. 85)
Let op! Werk door, want
we kijken het zo na
.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Al klaar? >> opdr. 3 en 6 op blz. 84 & 86.
Muziek luisteren mag, (maar stil).
Slide 10 - Tekstslide
Nakijken, opdracht 1 (blz. 84)
Waar (我
没有
哥哥 - 没, méi is ontkenning van 有,yǒu, hebben)
Niet waar ( 我会说中文,
可是
我的
中文不好
)
Waar (我
不
喜欢
吃米饭
)
Slide 11 - Tekstslide
Nakijken, opdr. 2 (blz. 84).
Linkerdeel: ken je van het woord
饭, fàn, 'voedsel'
. Het is het
radicaal
in dit karakter en refereert aan de oorspronkelijke betekenis
'eten'
.
Wat was ook alweer een radicaal?
Zou dit een ezelsbruggetje kunnen zijn voor het woord 饿?
Het rechterdeel: ken je van
我,wǒ, ik.
Dit is hier een
klankcomponent
.
Als je het pinyin leest van
饿, è
. Hoe zou je dit dan uitspreken?
Slide 12 - Tekstslide
Nakijken, opdr. 4. (blz. 85)
Hou jij van vis?
Nee (ik hou niet van vis) (不 + herhaling ww = nee)
Eet jij vlees?
Nee (ik eet geen vlees), ik eet vegetarisch / ik ben vegetariër
Goed (oké/prima), jij bestelt het eten!
Wat zou 素 sù betekenen? 》〉groente!
Slide 13 - Tekstslide
Nakijken, opdr. 7 (blz. 85). (vlnr)
Banaan: 香蕉 ,xiāngjiāo (lett/: geurig + een plant met brede bladeren)
IJsco: 冰糕, bīnggāo (lett.: ijs + cake/pudding)
Of i.p.v. ijsco: cake: 蛋糕,dàngāo (lett: ei + cake/pudding)
Wortel: 胡萝卜, húluóbo (geen afzonderlijke betekenis)
kaas: 奶酪, nǎilào (lett.: melk + 'afval'/overblijfsel)
Patat: 炸薯条, zháshǔtiáo (shǔ = aardappel en tiáo = langwerpig ding)
Slide 14 - Tekstslide
Aan de Bak!
Maak opdracht 3 en 6 op blz. 84 en 86.
Let op!
Werk door, want
we kijken het zo na
.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Al klaar? Ga karakters oefenen op www.mandarijn-leren.nl of quizlet.com of maak de verrijkingstekst op
blz. 188
van je boek.
Slide 15 - Tekstslide
Nakijken opdr. 3 (blz. 84)
你喜欢吃鱼吗?
我要点菜。
我请你吃饭。
你们有没有位子?/ 你们有位子吗?
Slide 16 - Tekstslide
Nakijken opdr. 6 (blz. 86)
我喜欢吃面包。wǒ xǐhuān chī miànbāo.
我喜欢吃牛肉 。 wǒ xǐhuān chī niúròu.
of: 牛给我们牛奶和牛肉。Niú gěi wǒmen niúnǎi hé niúròu.
我点菜,请你吃饭。wǒ diǎncài, qǐng nǐ chī fàn.
Slide 17 - Tekstslide
kahoot time!!
Pak snel je macbook erbij en log in!
Slide 18 - Tekstslide
Welkom | Start hoofdstuk 15!
Ga rustig zitten
Op tafel: je boek en een pen/potlood. Macbooks niet nodig.
Slide 19 - Tekstslide
Structuur van dit blokuur:
Nieuwe woorden: uitspraak en betekenis
Uitleg karakters
Aan de bak & nakijken
Netflix trailer met een kans op een prijs!
Grammatica
Uitleg karakters
Aan de bak
Slide 20 - Tekstslide
Na dit uur:
Kan je shoppen in China: je kan vragen hoeveel iets kost!
Je kan tellen tot duizend!
Je kan om de rekening vragen en dus geslaagd uit eten.
Je weet de verschillende benamingen voor Chinees geld.
heb je alle 3 de eet-hoofdstukken afgerond en kan je dus starten met het leren voor je mondeling!
Slide 21 - Tekstslide
生词: nieuwe woorden
Ik zeg het voor en jullie zeggen het na (2 keer)
Ik zeg het voor en als je wil schrijf je de uitspraak er voor jezelf naast
Wil je dit niet laatste niet? Dan zeg je me nog een 3e keer na.
Slide 22 - Tekstslide
生词:betekenis van de woorden
Bestudeer alvast de woordenlijst
Wie herkent de nieuwe klassewoorden? Hand omhoog!
Wat valt verder op?
Als het stil is geef ik beurten
Slide 23 - Tekstslide
Karakters, blz. 101
杯
- 'beker/glas/kopje'. - een boompje (links) en een 不.
水
- 'water' - beeldt stromend water uit (zie hieronder)
Het radicaal van 水 zijn de 3 'druppeltjes' die je vaak links in een karakter ziet, zoals hieronder. Zie je de overeenkomst?
汤 (tāng, soep)
of 汗 (hàn, zweet)
河 (hé, rivier)
Slide 24 - Tekstslide
Karakters, blz. 102
多少: 'hoeveel'. - lett.: veel - weinig.
块: 'munteenheid'.
Slide 25 - Tekstslide
Aan de bak
Schrijf de karakters op blz. 101 en 102.
Maak de dialoog op blz. 93 en 94
Maak opdracht 1, 4 en 8 op blz. 97-99
Werk goed door, want we kijken het zo na.
Slide 26 - Tekstslide
Nakijken: de dialoog (blz 93-94)
We willen rundvlees en noodles eten.
We hebben gen 7-up.
Ok, ik wil 1 glas cola en 1 glas water.
Wat voor thee?
Chinese thee.
Goed, goed. Komt er aan.
Hoeveel kost het?
Ik wil je 650 kuai geven!
Slide 27 - Tekstslide
Nakijken, opdracht 1 (blz. 97)
4525 yuan
6498 yuan
2222 yuan
九千三百七十六元
五千五百二十九元
三千八百八十一元
Slide 28 - Tekstslide
Nakijken, opdr.4 (blz. 98)
3 kuai (一杯可乐
三块
钱)
4 kuai (
一
杯茶
两块
),dus 2 = 4.
Koffie 6 kuai, en water 1 kuai dus samen 7 (一杯咖啡
六块
钱 - 一杯水
一块
钱)
Rundvlees 20 kuai en noodles staat niet in de tekst (牛肉
二十
块钱)
Slide 29 - Tekstslide
Nakijken opdr. 8 (blz. 99)
Brood (我吃
面包
)
Lekker (对,
很好吃
)
Lili is de vriendin van zijn broer (Er wordt eerst over zijn 哥哥 gesproken, en dan vraagt Linda
他
的
女朋友
叫什么名字?Daarna geeft Jip antwoord met: 她叫
丽丽
。
Het is half 3 (
两
点
半
)
Slide 30 - Tekstslide
Netflixserie: Flavorful Origins
Boeken dicht!
Wie als eerste 1 van de gerechten die we tot nu toe hebben geleerd ziet en roept krijgt volgende week een prijsje!
Slide 31 - Tekstslide
Netflixserie: Flavorful Origins
Slide 32 - Tekstslide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 33 - Tekstslide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 34 - Tekstslide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 35 - Tekstslide
Karakters: open je boek op blz. 1-3
钱 - qián - geld. Linkerdeel = radicaal. Betekent 'metaal'.
百 - bǎi - honderd.
千 - qián - duizend.
买单 - mǎidān - de rekening.
Lett: 买 = kopen - en 单 = onderdeel van '菜单‘ - menu.
Slide 36 - Tekstslide
Aan de bak (en tevens huiswerk)
Karakters volschrijven (allemaal) - blz. 101 t/m 104.
Maken opdr. 2, 3, 6 en 10 op blz. 97 - 100.
Je mag muziek op, mits ik er geen last van heb.
Vragen? Steek je hand op en ik kom naar je toe.
Eerder klaar? Werk alvast aan je script en/of menukaart voor de mondeling. Je mag ook met de verrijking verder achter in het boek.
Slide 37 - Tekstslide
Slide 38 - Tekstslide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 39 - Tekstslide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 40 - Tekstslide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 41 - Tekstslide
Grammatica: blz. 95
多少钱,duōshǎo qián? >> hoeveel kost het?
Waarvan je wilt weten hoeveel het kost komt
vooraan
in de zin:
。。。 多少钱? 。。。duōshǎo qián? hoeveel kost...?
Hoe vertaal je dan..?
一杯水
多少钱?-
yì bēi shǔi
duōshǎo qián?
hoeveel kost 1 glas water?
四个
多少钱?
sì ge
duōshǎo qián?
Hoeveel kosten vier stuks?
Slide 42 - Tekstslide
Chinees geld
人民币, rénmínbì - officieel, en afgekort RMB
元, yuán - schrijftaal
块, kuài - spreektaal
Je gebruikt het dus op verschillende momenten, maar het betekent allemaal hetzelfde.
Slide 43 - Tekstslide
Getallen vanaf honderd
Honderdtallen: 一百, yìbǎi, 100,两百, liǎngbǎi 200, etc.
Duizendtallen: 一千,yìqiān, 1000, 两千, liǎngqiān, 2000, etc.
3212: 三
千
两
百
十二,sānqiānliǎngbǎishí'èr
8765: 八
千
七
百
六十五:bāqiānqībǎiliùshíwǔ.
En nu jullie:
2140
?
Slide 44 - Tekstslide
Meer lessen zoals deze
Les 15 - TV2H
November 2022
- Les met
17 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 1
2 havo - les 14 en les 15
Oktober 2022
- Les met
45 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
Nakijken les 15 & restaurantchuncks
November 2020
- Les met
13 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 2
2 havo - les 14 en les 15
Juni 2021
- Les met
45 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
Les 15
November 2022
- Les met
52 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 1
H15, Les2
December 2018
- Les met
11 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
H15, les 4
Januari 2019
- Les met
10 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2
H15 les 2, les 3, en MO TH2B, escape room
December 2019
- Les met
38 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 2