What is LessonUp
Search
Channels
Log in
Register
‹
Return to search
Les 41 - 5vwo - CHTC2
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
1 / 54
next
Slide 1:
Slide
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
This lesson contains
54 slides
, with
interactive quizzes
and
text slides
.
Lesson duration is:
45 min
Start lesson
Save
Share
Print lesson
Items in this lesson
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
Slide 1 - Slide
Welkom
Ga lekker zitten
Op tafel: je boek en een pen/potlood.
Slide 2 - Slide
这节课以后 | Na deze les
Kan je gerust in de problemen komen in China
Je kan namelijk aangifte doen
Je weet verschillende instanties te benoemen, zoals de ambassade, de bibliotheek en de bank.
Kan je iemand met de juiste constructie 'beschuldigen' (zeggen dat het door hem/haar komt)
Kan je vertellen dat je er aan komt of ergens naar toe gaat.
Slide 3 - Slide
小时结构 | Structuur van dit uur
Vooruitblik mondeling
Nieuwe woorden
Dialoog + nakijken
Aan de bak (opdr. 1, 2) + Nakijken
Grammatica
Oefenzinnen + nakijken
Feedback voor docent + 10 redenen
Slide 4 - Slide
Informatie mondeling
Telt 4 keer mee, over les 41 en 42
1 gesprekje in tweetallen (bij aanvang v.d. mondeling hoor je over welke les je het gesprekje krijgt)
2 vragen uit de vragenlijst beantwoorden
We gaan na de vakantie beginnen met oefenen. Wel helpt het om nu alvast de woordjes van les 41 en 42 te leren (pinyin).
Mondeling = 24 januari tijdens het blokuur.
Slide 5 - Slide
生词 | Nieuwe woorden
Ik zeg het voor, jullie zeggen mij na. Dit doen we twee keer.
包,bāo, tas. (letterlijk: 'pakketje').
👉🏻 钱包 qiánbāo: portemonnee. Wat betekent dat letterlijk?
被 bèi, 'door'. Geeft passieve zin aan. Is 'door' hem/haar gekomen.
我的钱包
被
他偷了, wǒ de qiánbāo
bèi
tā tōu le.
忘, wàng, vergeten. Vaak met 了。我忘了。
带, dài, meenemen. 你带了雨伞吗? Nǐ dài le yǔsǎn ma?
马上, mǎshàng, onmiddelijk. 你
马上
来吧 - nǐ mǎshàng lái ba.
Slide 6 - Slide
生词 | Nieuwe woorden
过, guò, passeren.
过来, guòlái, (langs)komen (je komt richting de ander toe).
十字路口, shízì lùkǒu, kruispunt (lijkt op karakter van de 10).
拿, ná, pakken. Soms ook vertaald als 'meenemen'. Maar richt zich meer op de act van 'iets oppakken met je handen'.
我
拿
我的钱包, wǒ
ná
wǒ de qiánbāo.
取钱, qǔqián, pinnen / geld opnemen - verb + object (nemen + geld). Je zou dit dus uit elkaar kunnen halen 我取了很多钱 - wǒ qǔ le hěn duō qián.
怕, pà, bang zijn. 我怕开车, wǒ pà kāi chē.
Slide 7 - Slide
Maak nu de 4 dialogen
We kijken het zo gelijk na, dus maak eerst de dialogen.
Heb je een vraag? Steek je hand op, dan kom ik naar je toe.
Ben je eerder klaar? Maak dan alvast opdr. 1 en 2.
timer
20:00
Slide 8 - Slide
Nakijken dialoog 1
Ik ben het. Ik heb een vraag, mijn tas is gestolen.
Wat zat er in je/de tas?
Oh, je paspoort! En je visum dan?
Ja, dat is een groot probleem. Ik moet naar de ambassade.
Ok, wees niet bang. Ik kom er meteen aan. Waar ben je nu?
Slide 9 - Slide
Nakijken dialoog 2
Ik ben het. Ik ben nu bij de ambassade, maar ik ben mijn paspoort vergeten mee te nemen. Kan je het komen brengen?
Dat kan, maar ik moet eerst naar de bank. Geef me 20 minuten.
Tot zo!
Slide 10 - Slide
Nakijken dialoog 3
Wow, zo vroeg moet je al gaan! Het is gaan regenen, heb je een paraplu meegenomen?
Maak je geen zorgen/maak je niet druk, die heb ik niet nodig.
Ik pak je jas wel even.
Slide 11 - Slide
Nakijken dialoog 4
Hallo! Kom binnen! Ah, kom snel binnen. Het is plotseling gaan regenen.
Is opa thuis?
Nee, hij is naar de bank gegaan.
Wat doet hij bij de bank?
Geld opnemen. Maar zijn portemonnee is nog hier! Hij heeft hem vergeten mee te nemen.
Is de bank ver?
Nee, hij zal waarschijnlijk onmiddellijk terugkomen. (/hij moet onmiddellijk terugkomen. Maar 吧 = suggestie in, dus liever optie 1).
Slide 12 - Slide
做作业 | Aan de bak
Maak nu opdr. 1 en 2.
We kijken het zo gelijk na!
timer
15:00
Slide 13 - Slide
Nakijken opdr. 1.
需要
过
包
银行 / 大使馆 / 图书馆
护照 / 签证 / 包 / 钱包 / 雨伞 / 外套 / 口罩
偷
带
进去
Slide 14 - Slide
Nakijken opdr. 2.
Ik ga vanmiddag naar de ambassade.
De bank is tegenover de bibliotheek.
Ik ben vergeten mijn mondkapje te pakken.
Heb je in China een visum nodig?
Slide 15 - Slide
Grammatica
Slide 16 - Slide
练习一下 | Oefenzinnen
Vertaal naar karakters of pinyin:
Mijn paspoort is gestolen.
Mijn portemonnee is door haar gestolen.
Wanneer ga jij weer terug naar China?
Ik ben vergeten waar de ambassade is.
We kijken het zo na!
timer
10:00
Slide 17 - Slide
说明作业 | Nakijken
1. Mijn paspoort is gestolen.
1. 我的护照
被
偷了。
2. Mijn portemonnee is door haar gestolen.
2. 我的钱包
被她
偷了
3. Wanneer ga jij weer terug naar China?
3. 你什么时候
回去
中国?
4. Ik ben vergeten waar de ambassade is.
4. 我忘了大使馆在哪儿。
Slide 18 - Slide
Feedback!
Jullie leren van mij, maar ik leer ook graag van jullie.
Vul nu wat tips en tops voor mij in op Classroom (onder 'opdrachten inleveren').
Graag ontvang ik ook feedback op het stuk '10 redenen om Chinees te leren').
Ga naar Classroom en geef tips :)
timer
10:00
Slide 19 - Slide
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
Slide 20 - Slide
Welkom
Ga lekker zitten
Op tafel: je boek en een pen/potlood en je macbook.
Slide 21 - Slide
这节课以后 | Na deze les
Kan je gerust in de problemen komen in China
Je kan namelijk aangifte doen
Je weet verschillende instanties te benoemen, zoals de ambassade, de bibliotheek en de bank.
Kan je iemand met de juiste constructie 'beschuldigen' (zeggen dat het door hem/haar komt)
Kan je vertellen dat je er aan komt of ergens naar toe gaat.
Kan je me vertellen welke landen betrokken zijn rondom Taiwan.
Slide 22 - Slide
小时结构 | Structuur van dit uur
Terugvragen grammatica
Test jezelfje - LessonUp
Opdracht 5 + Nakijken
Cultuur: Taiwan
Indien tijd: karakters
Terugblik leerdoelen
Slide 23 - Slide
问你自己 | Test jezelfje
Lijdend voorwerp + 被 bèi + (iemand = ow) + ww + 了 le
Onderwerp = wie steelt? Lijdend voorwerp = wat is door hem gestolen?
Hoe zeg je dan: Mijn paraplu is gestolen.
我的雨伞
被
偷了。wǒ de yǔsǎn
bèi
tōu le
Hoe zeg je: Mijn paraplu is
door hem
gestolen
我的雨伞
被他
偷了. wǒ de yǔsǎn
bèi tā
tōu le
去 (gaan) is van de spreker af. 来 (komen) is naar de spreker toe.
Hoe zeg je dan? Wanneer kom je terug?
你什么时候回来?Nĭ shénme shíhou huí lái?
Slide 24 - Slide
Vertaal: zijn portemonnee is door haar gestolen.
A
他的钱包被她偷了
B
她的钱包被他偷了
C
我的钱包被她偷了
D
他的钱包被我偷了
Slide 25 - Quiz
你已经有签证吗?betekent: heb je al een paspoort?
A
对
B
不对
Slide 26 - Quiz
De docent staat in het klaslokaal en de leerling buiten. 你进来吧 zegt de docent. Klopt dat?
A
对, het klopt.
B
不对, het klopt niet.
Slide 27 - Quiz
Vertaal: ik ben door hem geslagen
A
他被我打了
B
我被他打了
C
她被我打了
D
我被她打了
Slide 28 - Quiz
你可以带我去银行吗?Betekent:
A
Kan je me naar school brengen?
B
Kan je me naar de ambassade brengen?
C
Kan je me naar de bibliotheek brengen?
D
Kan je me naar de bank brengen?
Slide 29 - Quiz
做作业 | Aan de bak
Maak nu opdracht 5.
Eerder klaar? Kies dan zelf: maak opdracht 6 of ga karakters leren op mandarijn-leren.nl
We kijken het zo na!
timer
15:00
Slide 30 - Slide
说明作业 | Nakijken opdr. 5.
B
C
D
A
A
B
D
C
Slide 31 - Slide
文化 | Cultuur
Wat weten jullie van Taiwan?
Welke landen zijn bijvoorbeeld betrokken bij de huidige situatie rondom Taiwan?
Verplaats je eens in de Volksrepubliek China ('mainland'): wat zijn argumenten om Taiwan als onderdeel van China te zien?
Verplaats je eens in Taiwan/De Republiek China: wat zijn argumenten om Taiwan
niet
als onderdeel van China te zien?
Slide 32 - Slide
文化 | Cultuur
https://www.youtube.com/watch?v=aNEqMbp3O3w
Slide 33 - Slide
Terugblik doelen!
Kan je gerust in de problemen komen in China - Je kan namelijk aangifte doen
Je weet verschillende instanties te benoemen, zoals de ambassade, de bibliotheek en de bank.
Kan je iemand met de juiste constructie 'beschuldigen' (zeggen dat het door hem/haar komt)
Kan je vertellen dat je er aan komt of ergens naar toe gaat.
Kan je me vertellen welke landen betrokken zijn rondom Taiwan.
Wat heb je nu nog nodig om hier beter in te worden?
Slide 34 - Slide
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
Slide 35 - Slide
Welkom
Ga lekker zitten
Op tafel: je boek en een pen/potlood en je macbook.
Slide 36 - Slide
小时结构 | Structuur van dit uur
Test jezelfje
Zinnen les 41 + Nakijken
Aan de bak: deel 1 van de mondeling voorbereiden.
Slide 37 - Slide
问你自己吧!Test jezelfje
Hoe zeg je: Mijn paspoort is gestolen.
我的护照被偷了 wǒ de hùzhào bèi tōu le.
Hoe zeg je dan: Mijn paspoort is door de docent gestolen.
我的护照
被老师
偷了- wǒ de hùzhào
bèi lǎoshī
tōu le.
Hoe zeg je dan: Mijn paspoort is tegenover het station door mijn docent gestolen.
我的护照
在火车站的对面
被老师偷了. wǒ de hùzhào
zài huǒchēzhàn de duìmiàn
bèi lǎoshī tōu le.
Slide 38 - Slide
做作业 | Aan de bak
Maak nu (in karakters) opdr. 3 en 4.
We kijken het zo na!
Slide 39 - Slide
Nakijken opdracht 3
我明天要过来。/ 我明天不要过来。
我有荷兰的护照。/ 我没有荷兰的护照。
我在银行工作。/ 我不是在银行工作。
我常常去图书馆。/ 我不常去图书馆。
Slide 40 - Slide
Nakijken opdr. 4.
你为什么在外面?进来吧!
我不需要签证。
我马上过来。一会儿见!
我先去银行,然后去大使馆。
我的钱包被偷了。
我带你去学校。
Slide 41 - Slide
Les 42
Slide 42 - Slide
Slide 43 - Slide
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
Slide 44 - Slide
Grammatica uitleg | 被
Je maakt de zin passief, en als er een lijdend voorwerp bij staat, vertaal je het met 'door'. Omdat het passief is, komt het lijdend voorwerp vooraan.
Onderwerp +. werkwoord + lijdend voorwerp
他 tā 偷了 tōu le 我的钱包 wǒ de qiánbāo
他 tā 吃了 chī le 米饭 mǐfàn
Lijdend voorwerp + 被 bèi + (als/iemand = ow) + ww + 了 le
我的钱包 wǒ de qiánbāo 被 bèi 他 tā 偷 tōu 了 le
米饭 mǐfàn 被 bèi 他 tā 吃 chī 了 le
Let op: kan ook zonder onderwerp: 米饭被吃了 mǐfàn bèi chī le
Slide 45 - Slide
Dus hoe zeg je dan:
Mijn paraplu is gestolen
我的雨伞
被
偷了。wǒ de yǔsǎn
bèi
tōu le
Mijn paraplu is
door hem
gestolen
我的雨伞
被他
偷了. wǒ de yǔsǎn
bèi tā
tōu le
Dus: Lijdend voorwerp +
被 bèi
+ (als/iemand = ow) + ww + 了 le
Onderwerp = wie steelt? Lijdend voorwerp = wat is door hem gestolen?
Slide 46 - Slide
Grammatica | 来/去
来 lái (naar de spreker toe) en 去 qù (van de spreker af)
Bij 来 lái is de spreker dus al op de plek waar het over gaat.
Bij 去 qù is de spreker niet op de plek waar het over gaat.
Bijv: je bent in China en een local vraagt jou 'wanneer ben je naar China gekomen' >> 来 lái
Bijv: je wil van China naar Japan, dan kan een vriend jou vragen 'wanneer ga je naar Japan?' >> 去 qù
妈妈 要 去 超市 - mama moet nog naar de supermarkt (gaan). (去)
老板 今天 来 公司 吗? - komt de baas vandaag nog naar kantoor (来)
Slide 47 - Slide
Grammatica | 过来/ 过去
Ik ga een kamer binnen: 我进去房间 wǒ jìnqù fángjiān [spreker = nog niet in de kamer]
Zij komt de kamer binnen: 她进来房间 tā jìnlái fángjiān [spreker is in de kamer]
回来 huílái en 回去 huíqù | terugkomen en teruggaan
进来 jìnlái en 进去 jìnqù. | naar binnen komen en naar binnen gaan
出来 chūlái en 出去 chūqù. | tevoorschijn komen en weggaan
我过来 wǒ guòlái = ik kom langs (naar de spreker toe)
我来 wǒ lái - ik kom (bijnaa hetzelfde, alleen is niet duidelijk waar naartoe je gaat.
Slide 48 - Slide
Aan de bak
Kijk je huiswerk zelf na op Classroom (staat bij 'Sheets en Uitleg')
Maak opdracht 3 (we kijken dit zo gelijk na)
Slide 49 - Slide
第四十一节课 | Les 41
我的包被偷了
Mijn tas is gestolen
Slide 50 - Slide
小时结构 | Structuur van dit uur
Oefenen voor mondeling | les 41
Ga naar classroom en oefen in tweetallen aan je mondeling. Je mag uiteraard mij om hulp vragen.
Huiswerk voor donderdag:
les 41: opdracht 4 en 6 en doornemen woordjes les 42.
Slide 51 - Slide
Slide 52 - Slide
Slide 53 - Slide
Slide 54 - Slide
More lessons like this
Les 41 - 5vwo
October 2022
- Lesson with
37 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
Les 41 - 5vwo - CHTC3
December 2022
- Lesson with
53 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
Les 41-43
March 2024
- Lesson with
15 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
V5 22: les 44
October 2022
- Lesson with
42 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
H32, les 2,3,4
March 2019
- Lesson with
40 slides
Chinees
Middelbare school
havo
Leerjaar 4
Les 41-43
March 2024
- Lesson with
15 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5
H4 - Les 29
January 2024
- Lesson with
21 slides
Chinees
Middelbare school
havo, vwo
Leerjaar 4
Les 40 - 5vwo.- plannen na school
October 2022
- Lesson with
50 slides
Chinees
Middelbare school
vwo
Leerjaar 5