SPQR les 11 tekst

SPQR les 11 tekst
1 / 41
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 2

This lesson contains 41 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 30 min

Items in this lesson

SPQR les 11 tekst

Slide 1 - Slide

Opdracht 42: welke vertaling van purgebant (r.2) is NIET juist?
A
(zij) waren aan het reinigen
B
(zij) hebben gereinigd
C
(zij) reinigden
D
(zij) waren bezig te reinigen

Slide 2 - Quiz

Opdracht 42: Waarom is vertaling B niet juist?

Slide 3 - Open question

Vertaling tekst 11
Regel 1-11

Slide 4 - Slide

Op de volgende dia's staat steeds een stukje Latijnse tekst met de vertaling eronder.
Controleer de vertaling.
Op de volgende dia wordt gevraagd welk(e) Latijns(e) woord(en) niet goed vertaald zijn.

Slide 5 - Slide

Regel 1-3
Intervallum in amphitheatro erat: arenam servi purgebant, nam sanguine hominum et bestiarum terra rubebat.

Het was pauze in het amphitheater: in de arena waren slaven aan het schoonmaken, want door het bloed van mensen en wilde dieren was de grond rood geworden.

Slide 6 - Slide

Welk(e) woord(en) zijn niet juist vertaald?
A
arenam en rubebat
B
sanguine en rubebat
C
arenam en sanguine
D
arenam

Slide 7 - Quiz

Regel 1-3
Intervallum in amphitheatro erat: arenam servi purgebant, nam sanguine hominum et bestiarum terra rubebat.

Het was pauze in het amphitheater: in de arena waren slaven aan het schoonmaken, want door het bloed van mensen en wilde dieren was de grond rood geworden.

Slide 8 - Slide

Regel 1-3
Intervallum in amphitheatro erat: arenam servi purgebant, nam sanguine hominum et bestiarum terra rubebat.

Het was pauze in het amphitheater: slaven waren de arena aan het schoonmaken, want door het bloed van mensen en wilde dieren was de grond rood.

Slide 9 - Slide

Regel 3-5
Inter spectatores tres amici sedebant: Gaius et Quintus et Publius, nam Marcus domum ire festinaverat, quod eum spectacula terrebant.
Tussen de toeschouwers zaten drie vrienden: Gaius en Quintus en Publius, want Marcus had zich gehaast naar huis te gaan, omdat de voorstelling hem bang maakte.

Slide 10 - Slide

Welk(e) woord(en) zijn niet juist vertaald?
A
inter spectatores
B
ire festinaverat
C
spectacula terrebant
D
ire festinaverat en spectacula terrebant

Slide 11 - Quiz

Regel 3-5
Inter spectatores tres amici sedebant: Gaius et Quintus et Publius, nam Marcus domum ire festinaverat, quod eum spectacula terrebant.
Tussen de toeschouwers zaten drie vrienden: Gaius en Quintus en Publius, want Marcus had zich gehaast naar huis te gaan, omdat de voorstelling hem bang maakte.

Slide 12 - Slide

Regel 3-5
Inter spectatores tres amici sedebant: Gaius et Quintus et Publius, nam Marcus domum ire festinaverat, quod eum spectacula terrebant.
Tussen de toeschouwers zaten drie vrienden: Gaius en Quintus en Publius, want Marcus had zich gehaast naar huis te gaan, omdat de voorstellingen hem bang maakten.

Slide 13 - Slide

Regel 6-7
Iam per horas ludos spectaverant. Tunc aliquid novi praeco nuntiavit.
Ze keken al gedurende uren naar de spelen, toen de omroeper iets nieuws aankondigde.

Slide 14 - Slide

Welk(e) woord(en) zijn niet juist vertaald?
A
tunc
B
tunc en spectaverant
C
tunc en praeco
D
tunc en nuntiavit

Slide 15 - Quiz

Regel 6-7
Iam per horas ludos spectaverant. Tunc aliquid novi praeco nuntiavit.
Ze keken al gedurende uren naar de spelen, toen de omroeper iets nieuws aankondigde.

Slide 16 - Slide

Regel 6-7
Iam per horas ludos spectaverant. Tunc aliquid novi praeco nuntiavit.
Ze hadden al gedurende uren naar de spelen gekeken. Toen kondigde de omroeper iets nieuws aan.

Slide 17 - Slide

Regel 7-8
Mox Gaius clamavit: 'Ecce, miles intrat arenam! Cur miles in arena pugnat?'
Spoedig vroeg Gaius: 'Kijk, een soldaat komt de arena binnen. Waarom vecht een soldaat in de arena?'

Slide 18 - Slide

Welk(e) woord(en) zijn niet juist vertaald?
A
clamavit
B
intrat
C
pugnat
D
alles klopt

Slide 19 - Quiz

Regel 7-8
Mox Gaius clamavit: 'Ecce, miles intrat arenam! Cur miles in arena pugnat?'
Spoedig vroeg Gaius: 'Kijk, een soldaat komt de arena binnen. Waarom vecht een soldaat in de arena?'

Slide 20 - Slide

Regel 7-8
Mox Gaius clamavit: 'Ecce, miles intrat arenam! Cur miles in arena pugnat?'
Spoedig riep Gaius: 'Kijk, een soldaat komt de arena binnen. Waarom vecht een soldaat in de arena?'

Slide 21 - Slide

Regel 8-11
Publius causam sciebat, nam verba praeconis audiverat: 'Pugna poena est: antea miles in rixa centurionem necavit. Nunc pro vita pugnare debet.'
Publius wist de reden, omdat hij de woorden van de omroeper hoorde: 'het gevecht is een straf: eerder had de soldaat in een ruzie een officier gedood. Nu moet hij vechten voor zijn leven.'

Slide 22 - Slide

Welk(e) woord(en) zijn niet juist vertaald?
A
nam en audiverat
B
audiverat en necavit
C
nam en necavit
D
nam, audiverat en necavit

Slide 23 - Quiz

Regel 8-11
Publius causam sciebat, nam verba praeconis audiverat: 'Pugna poena est: antea miles in rixa centurionem necavit. Nunc pro vita pugnare debet.'
Publius wist de reden, omdat hij de woorden van de omroeper hoorde: 'het gevecht is een straf: eerder had de soldaat in een ruzie een officier gedood. Nu moet hij vechten voor zijn leven.'

Slide 24 - Slide

regel 12-25
Enkele vragen over regel 12-25

Slide 25 - Slide

Welke wapens heeft de soldaat?
A
helm en schild
B
helm, schild en lans
C
alleen een lans
D
zwaard en schild

Slide 26 - Quiz

Hoe heet de soldaat?
A
Crispinus
B
Gaius
C
Quintus
D
Septimus

Slide 27 - Quiz

Hoe wint de soldaat?
A. Hij put de gladiator uit door steeds te vluchten.
B. Hij stormt meteen met zijn lans op de gladiator af.
C. Hij vlucht, draait zich plotseling om en richt zijn lans.
D. Hij gooit zijn lans naar de gladiator en doorboort hem daarmee.

Slide 28 - Slide

Wat is het juiste antwoord?
A
A
B
B
C
C
D
D

Slide 29 - Quiz

Regel 26-31
Geef van elke vertaling aan of deze juist is of niet.

Slide 30 - Slide

regel 26
Sic gladiatorem miles calliditate superaverat.

Zo overtrof de soldaat de gladiator in slimheid.

Slide 31 - Slide

Is de vertaling goed of fout?
A
goed
B
fout

Slide 32 - Quiz

regel 27-28
Nondum pugnam finiverat: exspectabat enim signum Caesaris.

Het gevecht was nog niet beëindigd: hij wachtte immers op een teken van de keizer.

Slide 33 - Slide

Is de vertaling goed of fout?
A
goed
B
fout

Slide 34 - Quiz

regel 28-29
Spectatores tacebant. Caesarem spectabant.

De toeschouwers zwegen. Zij keken naar de keizer.

Slide 35 - Slide

Is de vertaling goed of fout?
A
goed
B
fout

Slide 36 - Quiz

regel 29-30
Interea Caesar cogitabat: 'Crispinus semper adhuc victor fuit.

Ondertussen dacht de keizer: 'Crispinus was tot nu toe vaak de winnaar.'

Slide 37 - Slide

Is de vertaling goed of fout?
A
goed
B
fout

Slide 38 - Quiz

regel 30-31
Iam centum adversarios superavit.' Ideo pollicem premebat.

Hij heeft al honderd tegenstanders overwonnen.' Daarom had hij de duim met de andere hand omsloten gehouden.

Slide 39 - Slide

Is de vertaling goed of fout?
A
goed
B
fout

Slide 40 - Quiz

FINIS

Slide 41 - Slide