Taalkunde

Taalvariatie
- Standaardtaal 
- Gooise "R" (verspreidt zich)
- Dialect
- Streektaal 
- Groepstaal: vakjargon en Straattaal
1 / 14
suivant
Slide 1: Diapositive
NederlandsMiddelbare schoolvmbo t, havo, vwoLeerjaar 1

Cette leçon contient 14 diapositives, avec diapositives de texte et 4 vidéos.

time-iconLa durée de la leçon est: 50 min

Éléments de cette leçon

Taalvariatie
- Standaardtaal 
- Gooise "R" (verspreidt zich)
- Dialect
- Streektaal 
- Groepstaal: vakjargon en Straattaal

Slide 1 - Diapositive

0

Slide 2 - Vidéo

Groepstaal
  • Straattaal
  • Vaktaal/vakjargon
  • Gametaal
  • Voetbaltaal
  • enzovoorts.....
  • Gesproken door een bepaalde groep   (dus niet in een bepaald gebied zoals bij dialect/streektaal)

Slide 3 - Diapositive

Vaktaal = vakjargon
Vaktaal of vakjargon is taalgebruik binnen een bepaalde beroepsgroep of vakgebied. Het taalgebruik is zo specifiek op het beroep gericht dat buitenstaanders de woorden of uitdrukkingen moeilijk kunnen begrijpen. In plaats van vakjargon heeft men het ook wel over vaktaal.

Slide 4 - Diapositive

En nu: Straattaal!
Een taal voor iedereen???



Bekijk de volgende filmpjes heel goed en schrijf op wat je opvalt.

Slide 5 - Diapositive

0

Slide 6 - Vidéo

0

Slide 7 - Vidéo

Slide 8 - Diapositive

0

Slide 9 - Vidéo

De nieuwste variant in de straattaal
Welke diem tavt het? 

Slide 10 - Diapositive

Slide 11 - Diapositive

Stromae
Verlan = Franse jongerentaal: lettergrepen worden verwisseld en/of omgedraaid:
Stro + Mae
Mae + Stro

Femme (vrouw) --> fem + me --> me + f =
une meuf

Slide 12 - Diapositive

Slide 13 - Lien

Wat gebeurt er?
1. Het achterstevoren uitspreken van het woord bijvoorbeeld bij ams < sma, arrap < parra, assif < fissa, doeg < goed, diem< meid.  

2. De stam van het woord wordt achterstevoren uitgesproken, achtervoegsels zoals –je of –en blijven staan bijvoorbeeld lavven < vallen, meeten < teemen, koomsen < smoken. 

3. De omkering van klinkers duo < oud 

4. De medeklinkers van de eerste lettergreep worden omgedraaid bijvoorbeeld: comro < mocro, fino < info, gawie < waggie.

Slide 14 - Diapositive