Cette leçon contient 24 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 2 vidéos.
Éléments de cette leçon
interculturele communicatie
Slide 1 - Diapositive
Interculturele communicatie
Inter = tussen
interculturele communicatie = de communicatie tussen mensen van een verschillende cultuur.
Slide 2 - Diapositive
Diversiteit
= grote verscheidenheid
Slide 3 - Diapositive
Waar denk je aan bij interculturele communicatie
Slide 4 - Carte mentale
Diversiteit
Mensen verschillen in:
- Culturele afkomst
- Leeftijd
- Sekse
- Nationaliteit
- Seksuele gaardheid
- Religie
- Taalgebruik
- etc.
Slide 5 - Diapositive
Culturele diversiteit
Cultuur = alles wat door mensen is bedacht en gemaakt, de manier waarop mensen met elkaar omgaan en de manier waarop mensen over allerlei onderwerpen denken en oordelen.
Slide 6 - Diapositive
Je kunt interculturele communicatie bevorderen door:
A
je bewust te zijn van je eigen cultuur, waarden en normen en je verdiepen in de cultuur van de ander
B
de waarden en normen uit je eigen cultuur als maatstaf te nemen.
C
veel gebaren te gebruiken, want die betekenen in elke cultuur hetzelfde.
D
ervan uit te gaan dat waarden, normen en culturele gewoonten onveranderlijk zijn.
Slide 7 - Quiz
Non - verbale communicatie speelt een extra belangrijk rol bij interculturele communicatie, waarom is dit?
Slide 8 - Question ouverte
Culturele diversiteit en miscommunicatie
Wanneer er sprake is van culturele diversiteit bijvoorbeeld omdat passagiers een verschillende culturele achtergrond hebben (Ghana, Guatemala, Kenia, Duitsland, Irak of Polen), is er meer kans op miscommunicatie.
Hoe meer mensen van elkaar verschillen, hoe groter de kansen op miscommunicatie. Er kunnen conflicten ontstaan. De communicatie vergt hier dan extra aandacht.
Slide 9 - Diapositive
Slide 10 - Vidéo
Onverwacht langskomen kan voornamelijk in
A
Suriname
B
Nederland
Slide 11 - Quiz
Je bord leeg eten is brutaal in
A
Nederland
B
China
C
Marokko
D
Spanje
Slide 12 - Quiz
Hier betekent schudden met je hoofd namelijk ‘ja’ en knikken met je hoofd ‘nee’, terwijl het in Nederland precies andersom is.
A
Nederland
B
Portugal
C
Engeland
D
Bulgarije
Slide 13 - Quiz
Slide 14 - Vidéo
Wie weet nog meer gebaren met verschillende betekenissen?
Slide 15 - Question ouverte
Aandachtspunten
Spreek in korte zinnen en gebruik eventueel eenvoudige woorden
Bekijk je eigen cultuur af en toe door de ogen van een buitenstaander
Vriendelijkheid en een glimlach werkt positief
Ga niet betuttelen en kleineren
Houd er rekening mee dan gebaren een andere betekenis kunnen hebben
Probeer bepaalde handelingen voor te doen
Wees voorzichtig met humor
Let op oogcontact
Vermijd vragen naar 'het waarom'
Stel concrete vragen
Heb een open en betrokken houding
Slide 16 - Diapositive
Methode van Pinto
David Pinto, hoogleraar Interculturele Communicatie, ontwikkelde een driestappenmethode (DSM) om vooroordelen weg te nemen en de normen en waarden van de ander beter te begrijpen en te respecteren.
Slide 17 - Diapositive
De drie stappen van de methode van Pinto
Stap 1. Leer je eigen waarden en normen kennen
Stap 2. Leer de normen en waarden van de ander kennen
Stap 3. Bepaal hoe je met de verschillen in normen en waarden omgaat, wat je grenzen zijn en waarin jij je wilt aanpassen.
-Kijk ook naar de overeenkomsten
Slide 18 - Diapositive
Aandachtspunt
Slide 19 - Diapositive
Slide 20 - Diapositive
Aandachtspunt
Slide 21 - Diapositive
Aandachtspunt
Slide 22 - Diapositive
Bij welk verschil in interculturele communicatie had jij nog niet stilgestaan?
Slide 23 - Question ouverte
Welke aandachtspunten neem je mee in je communicatie met zorgvragers met andere culturele achtergrond?