p18a diagnostisch so

Diagnostisch SO Pallas 18a
woordjes 18A
naamwoorden met stam op sigma
ingressieve aoristus
substantiveren dmv lidwoord
1 / 24
volgende
Slide 1: Tekstslide
GrieksMiddelbare schoolvwoLeerjaar 3

In deze les zitten 24 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

time-iconLesduur is: 50 min

Onderdelen in deze les

Diagnostisch SO Pallas 18a
woordjes 18A
naamwoorden met stam op sigma
ingressieve aoristus
substantiveren dmv lidwoord

Slide 1 - Tekstslide

In de komende vragen is het de bedoeling dat jullie het woord kiezen dat congrueert.

Slide 2 - Tekstslide

ἐπος
A
ἀληθεις
B
ἀληθους
C
ἀληθες
D
ἀληθη

Slide 3 - Quizvraag

ἐθνους
A
πολεμιος
B
πολεμιου
C
πολεμια
D
πολεμιον

Slide 4 - Quizvraag

παθεσι
A
κακον
B
κακαις
C
κακῳ
D
κακοις

Slide 5 - Quizvraag

μυθῳ
A
ψευδῳ
B
ψευδει
C
ψευδεσι
D
ψευδεις

Slide 6 - Quizvraag

De volgende opgaves hebben te maken met de ingressieve aoristus.

Slide 7 - Tekstslide

ἐχω betekent 'ik heb'. De aor. wordt vaak ingressief gebruikt, waardoor je de vertaling moet aanpassen. Bedenk zelf hoe je dan de aor. ἐσχον kunt vertalen

Slide 8 - Open vraag

γελαω betekent 'lachen'. Hoe vertaal je de aoristus ἐγελασα ingressief?

Slide 9 - Open vraag

vertaal de volgende zin:
Ἐξ οὑ ἐνοσησα το κρατος μου ἐπειραθην.
(νοσεω = ziek zijn, dus de aor. is...)

Slide 10 - Open vraag

Ταῦτα ἰδοῦσα ἐδάκρυσεν.
εἰδον = aor. ὁραω; δακρυω = huilen

Slide 11 - Open vraag

De volgende opdrachten hebben te maken met het substantiveren d.m.v. het lidwoord

Slide 12 - Tekstslide

Het woord παλαι betekent 'lang geleden'. Wat betekent dan οἱ παλαι ?

Slide 13 - Open vraag

Welk(e) woordsoort(en) kun je niet substantiveren d.m.v. een lidwoord?
A
voorzetsel
B
bijvoeglijk naamwoord
C
infinitivus
D
bijwoord

Slide 14 - Quizvraag

vertaal: Τα ἐν τῃ μαχῃ ἀπεφυγομεν.


Slide 15 - Open vraag

vertaal: Το λεγειν ἀργυρον ἐστιν, αλλ’ χρυσον το σιγαν.
το ἀργυρον = zilver; το χρυσον = goud; σιγαω = zwijgen

Slide 16 - Open vraag

De volgende opdracht is een sleepvraag: sleep de vormen van het rijtje m/v van de bijv. nw. op -ης naar de juiste naamval

Slide 17 - Tekstslide

nom. sg
gen. sg.
dat. sg.
acc. sg.
nom. pl.
gen. pl.
dat. pl.
acc. pl.
ψευδει
ψευδων
ψευδεσι(ν)
ψευδεις
ψευδη
ψευδεις
ψευδους
ψευδης

Slide 18 - Sleepvraag

De volgende drie slides bevatten vertaalzinnen.

Slide 19 - Tekstslide

Τα ψευδη ἐπη σφοδρα μισεις;

Slide 20 - Open vraag

οἱ στρατηγοὶ πολλὰ ἔτη ἐμάχοντο περὶ τὴς ἀρχῆς της του Ἀλεξανδρου.
(μαχομαι= vechten;ἐτος,ἐτους το = jaar; ἡ ἀρχη = het rijk)

Slide 21 - Open vraag

Ὁ Ὀδυσσευς, μετα πολλα παθη σχεδον της Αἰδης ἀφικνουμενος, τῃ μητρι διελεγετο.

Slide 22 - Open vraag

Op  de volgende slide staat een vraag die te doen heeft met de cultuur van hfd. 18. Telt mee als bonus..

Slide 23 - Tekstslide

upload een foto die een ontmoeting van Odysseus in de onderwereld (voor mij herkenbaar) weergeeft.

Slide 24 - Open vraag