Leenwoorden of neologismen
Leenwoorden die niet aan de ontlenende taal zijn aangepast qua uitspraak, spelling en woordvorming noemt men
vreemde woorden: vb. meeting, penalty, fjord, überhaupt, patrouille, ...
Leenwoorden waarvan de oorspronkelijke vorm al (in zekere mate) aan de spelling, uitspraak of woordvorming van het Nederlands is aangepast, worden in de taalkunde bastaardwoorden genoemd: vb. mirakel (miracle), pushen (to push), sigaar (cigare), excuseren (excuser), ...
- Tot slot zijn er ook volledig geïntegreerde leenwoorden: die zijn meestal al lang geleden ontleend, en zo sterk aan het Nederlands aangepast dat de meeste mensen de vreemde oorsprong van deze woorden niet meer herkennen. Bijvoorbeeld: muur (van het Latijnse murus), roos (van rosa).