κατάλυμα = verblijfplaats, vaak vertaald als 'herberg' > beter: 'nachtverblijf'
Slide 28 - Tekstslide
en ze wikkelde hem in doeken en legde hem in een voederbak, omdat er voor hen geen plaats was in het nachtverblijf.
Slide 29 - Tekstslide
Slide 30 - Tekstslide
Geef de functie van φυλακὰς.
Slide 31 - Open vraag
Sleep het voornaamwoord naar de juiste benaming
verwijzend
persoonlijk/ bezittelijk
αὐτῇ
αὐτῶν
Slide 32 - Sleepvraag
En er waren herders in dezelfde steek die overnachtten in het open veld en 's nachts de wacht hielden over hun kudde.
Slide 33 - Tekstslide
Slide 34 - Tekstslide
Duid vorm, wijs en tijd van ἐπέστη aan.
[hint: de grondvorm is ἐφίστασθαι]
A
M. ind. aorist
B
A. ind. aorist
C
P. ind. aorist
D
P. ind. imperfectum
Slide 35 - Quizvraag
Vertaal de zin: Καὶ ἄγγελος κυρίου ἐπέστη αὐτοῖς
Slide 36 - Open vraag
Duid de functie van φόβον aan.
A
Voorwerp
B
Lijdend voorwerp
C
Uitwendig voorwerp
D
Inwendig voorwerp
Slide 37 - Quizvraag
En de engel van de heer stond bij hen en de heerlijkheid van de heer omstraalde hen, en ze waren erg bevreesd.
Slide 38 - Tekstslide
Slide 39 - Tekstslide
Woorduitleg
ἰδοὺ 'Zie' is semitisme. Moet je niet vertalen.
Slide 40 - Tekstslide
Welk (christelijk) woord herken je in εὐαγγελίζομαι?
Slide 41 - Open vraag
Duid de vorm, wijs en tijd van ἐτέχθη aan.
A
P. ind. aorist
B
A. ind. aorist
C
A. ind. imperfectum
D
A. ind. plusquamperf.
Slide 42 - Quizvraag
En de engel zei hun: 'Wees niet bevreesd, want zie, ik verkondig jullie grote vreugde die voor het hele volk zal zijn, nl. dat vandaag voor jullie de redder is gebaard, die Christus de heer is in de stad van David.
Slide 43 - Tekstslide
Slide 44 - Tekstslide
En dat is voor jullie het teken: jullie zullen de baby vinden in doeken gewikkeld en liggend in een voederbak.'