Vertalingen (translatio), oude werken werden vertaald naar de volkstaal.
Imitatie (imitatio), men imiteerde oude werken
Overtreffen (aemulatio), men probeerde oude werken te overtreffen, bijvoorbeeld door dingen te verchristelijken
Slide 5 - Tekstslide
Opdracht 1.2
Mogelijk antwoord:
Mensen werden welvarender en hadden meer tijd voor vermaak.
Toneel (drama) was de grootste bron van amusement en veel dramaschrijvers kwamen op tijdens de renaissance.
Slide 6 - Tekstslide
Opdracht 2a
Muiderkring:
De Muiderkring was een groep van letterkundigen en geleerden die regelmatig samenkwamen voor literaire en muzikale avonden op het Slot Muiden in de periode dat gastheer P.C. Hooft de functie van drost van Muiden bekleedde en er woonde.
Slide 7 - Tekstslide
Opdracht 2b
Sonnet:
Sonnet komt uit het Italiaans.
Sonare betekent klinken.
Slide 8 - Tekstslide
Opdracht 2c
Kenmerken sonnet:
Veertien regels
Octaaf (8 regels) soms twee keer kwatrijn (4 regels) Sextet (6 regels) soms twee keer terzet (3 regels)
Vast rijmschema
abba abba
cdc dcd
Inhoudelijke tegenstelling
Vaak tussen octaaf en sextet
Inhoudelijke wending:
Chute of volta
Slide 9 - Tekstslide
Opdracht 2d
Er werd niet alleen maar meer geschreven over bijbelse, religieuze thematiek, maar ook over wereldse thema's.
Slide 10 - Tekstslide
Voorlezen Decamarone
Slide 11 - Tekstslide
Bredero (1585-1618)
Opgeleid tor schilder (goede broodwinning)
Geen klassieke opleiding (dus werken in volkstaal)