Perspectieven van het koloniale verleden in mindmaps

1 / 14
volgende
Slide 1: Tekstslide
GeschiedenisHBOStudiejaar 4

In deze les zitten 14 slides, met tekstslides.

time-iconLesduur is: 12 min

Onderdelen in deze les

Slide 1 - Tekstslide

Voorstellen
Wie ben ik?
Welke opleiding
Stageschool

Mijn persoonlijke motivatie voor deze periode vindt zijn oorsprong in de actualiteit van nieuwe perspectieven op ons koloniale verleden en slavernij als een van de donkere kanten daarvan, de persoonlijke verhalen van de (grote groep) mensen van Indonesische afkomst in Nederland en een rondreis door Indonesië die ik maakte met mijn familie. 
Inleiding
  • Verlegenheidssituatie
  • Beroepsproduct
  • Vraagstelling
  • Onderzoek
  • Resultaten
  • Conclusie 

Slide 2 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Waar denkt u aan bij het koloniale verleden van Nederland?

Slide 3 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Verlegenheidssituatie
  • Leerlingen weten te weinig over het koloniale verleden van Nederland ten aanzien van Nederlands-Indië
  • Met name het Indische perspectief
  • Ook in het methodeboek komt dit Indische perspectief te weinig aan bod. 

Slide 4 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

  • Leerlingen worden meer bewust van hun standplaatsgebondenheid
  • Leerlingen zien het verband met de hedendaagse samenleving
  • Meer respect voor diversiteit
Belangrijk want...
Doel:
  • leerlingen een genuanceerd en compleet beeld geven over het koloniale verleden van Nederlands-Indië

Slide 5 - Tekstslide

Standplaatsgebondenheid is de bril waardoor jij kijkt naar de geschiedenis. Heeft te maken met opvoeding, afkomst, waarden en normen. 

Hedendaagse samenleving: veel mensen die nog last hebben van dit verleden, mensen die de gebeurtenissen hebben meegemaakt en daarop volgende generaties. 

Diversiteit gaat over de mix van verschillen tussen mensen: demografisch (leeftijd, religie, gender, seksuele diversiteit, cultuur),

https://www.oneworld.nl/kijkenluisteren/strip/ik-draag-het-indische-familietrauma-mee/
Beroepsproduct
  • Uitgebreide lessenserie (20 lessen)
  • Aangevuld met twee verrijkingsactiviteiten:
  • Bezoek aan het Indisch Herinneringscentrum Den Haag
  • Gastles van een overlevende uit een Jappenkamp 

Slide 6 - Tekstslide

De tolk van Java 

Alfred Birney

We spreken hier bewust van repatriëringen omdat de Indische migratie uit Indonesië in meerdere golven kwam. De periode waarover het gaat loopt van 1945 tot 1965. Het grootste deel van de in totaal meer dan 300.000 repatrianten kwam in de drie golven tussen 1950 tot 1963: ongeveer 210.000 personen
Onderzoeksvraag:
  • In hoeverre kennen leerlingen van een TL3 klas na een activerende en verrijkte lessenserie met gastspreker en museumbezoek over het koloniale verleden van Nederlands Indië (1875-1975 ) begrippen (en de relaties daartussen) die verbonden zijn met zowel het Nederlandse als het Indische perspectief?

Slide 7 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Onderzoek:
  • Dataverzamelingsmethode: mindmaps en een interview dat synchroon aan elkaar worden uitgevoerd. 
  • Hierbij is gekeken naar het aantal, de aard en de relaties tussen begrippen. 
  • Interbeoordelaarsbetrouwbaarheid

Slide 8 - Tekstslide

Mindmap eventueel meenemen? 

Slide 9 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Resultaten

Slide 10 - Tekstslide

Mindmap eventueel meenemen? 
Resultaten

Slide 11 - Tekstslide

Mindmap eventueel meenemen? 
Conclusie
  • Leerlingen uit een TL3 klas kennen ruim 40% woorden en de relaties daartussen die te maken hebben met een Indisch/ander perspectief over het koloniale verleden ten aanzien van Nederlands-Indië.

  • Positief resultaat

Slide 12 - Tekstslide

Dit onderzoek heeft meer inzicht heeft gegeven in de woorden/begrippen die leerlingen onthouden na een lessenserie over het koloniale verleden. Dit lijkt meer te zijn dan wat misschien verwacht zou kunnen worden van minder talige en cognitieve TL3 leerlingen. Het lijkt er ook op dat het museumbezoek en de gastspreker aan het historisch besef heeft bijgedragen. Sommige woorden/begrippen die leerlingen noemden in hun mindmaps zijn letterlijk door de gastspreker en in het museumbezoek verteld. Bijvoorbeeld bij het hoofdwoord ‘Jappenkampen’, het subwoord ‘gevlochten bamboe.’ Maar, dit is slecht anekdotisch bewijs. Uit de onderzoeksopzet die nu is gehanteerd kunnen we niet objectief concluderen wat de bijdrage van de gastspreker en het museumbezoek is geweest. 
Volgens Groeneveld, Van Steensel (2010) en Linthorst (2005), hebben vmbo-leerling soms moeite met het verwerken van veel schriftelijke en mondelinge informatie. De mindmaps die in dit onderzoek gemaakt zijn lijken dit enigszins tegen te spreken. Leerlingen zijn wel degelijk in staat om tot een multiperspectiviteit beeld te komen ondanks dat gezegd wordt dat leerlingen op het vmbo minder weten. Dit betekent dat je best wat mag eisen en realiseren richting vmbo.
Volgens Grever (2011) is het toevoegen van multiperspectiviteit in het onderwijs lastig, omdat het snel weerstand bij leerlingen op kan roepen. Dit zou kunnen komen omdat in een diverse klas sprake is van ethisch relativisme. Leerlingen hebben soms moeite met anderen perspectieven van de geschiedenis vanwege hun eigen culturele achtergrond bij gevoelige onderwerpen. In dit onderzoek was de groep overwegend blank, met maar één islamitisch meisje. In de resultaten van dit onderzoek bleek dat leerlingen wel in staat zijn om begrippen/woorden/kennis die te maken hebben met dat andere perspectieven te onthouden, zoals bleek uit de mindmaps. Kennis van begrippen en contexten is echter een belangrijke voorwaarde om je ook emotioneel te kunnen verplaatsen. Of leerlingen zich ook emotioneel kunnen verplaatsen in andere perspectieven, is niet onderzocht.

Foto's 

Slide 13 - Tekstslide

Dit onderzoek heeft meer inzicht heeft gegeven in de woorden/begrippen die leerlingen onthouden na een lessenserie over het koloniale verleden. Dit lijkt meer te zijn dan wat misschien verwacht zou kunnen worden van minder talige en cognitieve TL3 leerlingen. Het lijkt er ook op dat het museumbezoek en de gastspreker aan het historisch besef heeft bijgedragen. Sommige woorden/begrippen die leerlingen noemden in hun mindmaps zijn letterlijk door de gastspreker en in het museumbezoek verteld. Bijvoorbeeld bij het hoofdwoord ‘Jappenkampen’, het subwoord ‘gevlochten bamboe.’ Maar, dit is slecht anekdotisch bewijs. Uit de onderzoeksopzet die nu is gehanteerd kunnen we niet objectief concluderen wat de bijdrage van de gastspreker en het museumbezoek is geweest. 
Volgens Groeneveld, Van Steensel (2010) en Linthorst (2005), hebben vmbo-leerling soms moeite met het verwerken van veel schriftelijke en mondelinge informatie. De mindmaps die in dit onderzoek gemaakt zijn lijken dit enigszins tegen te spreken. Leerlingen zijn wel degelijk in staat om tot een multiperspectiviteit beeld te komen ondanks dat gezegd wordt dat leerlingen op het vmbo minder weten. Dit betekent dat je best wat mag eisen en realiseren richting vmbo.
Volgens Grever (2011) is het toevoegen van multiperspectiviteit in het onderwijs lastig, omdat het snel weerstand bij leerlingen op kan roepen. Dit zou kunnen komen omdat in een diverse klas sprake is van ethisch relativisme. Leerlingen hebben soms moeite met anderen perspectieven van de geschiedenis vanwege hun eigen culturele achtergrond bij gevoelige onderwerpen. In dit onderzoek was de groep overwegend blank, met maar één islamitisch meisje. In de resultaten van dit onderzoek bleek dat leerlingen wel in staat zijn om begrippen/woorden/kennis die te maken hebben met dat andere perspectieven te onthouden, zoals bleek uit de mindmaps. Kennis van begrippen en contexten is echter een belangrijke voorwaarde om je ook emotioneel te kunnen verplaatsen. Of leerlingen zich ook emotioneel kunnen verplaatsen in andere perspectieven, is niet onderzocht.

Zijn er vragen? :) 

Slide 14 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies