Kosmos 11.B

Themistokles' list

Check 
11.B 
w. 11A 
coni./opt. (G&W p.51-52, 73)
1 / 26
next
Slide 1: Slide
GrieksMiddelbare schoolvwoLeerjaar 4

This lesson contains 26 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 45 min

Items in this lesson

Themistokles' list

Check 
11.B 
w. 11A 
coni./opt. (G&W p.51-52, 73)

Slide 1 - Slide

ὁ τρόπος =

Slide 2 - Open question

βιάζω =

Slide 3 - Open question

ἔγνων =

Slide 4 - Open question

Welke twee Griekse woorden herken je in πολυχειρίαν (r.1)? Noteer het Grieks in Nederlandse letters + geef de vertaling

Slide 5 - Open question

Welke twee Griekse woorden herken je in τειχοποιίας (r.4)? Noteer het Grieks in Nederlandse letters + geef de vertaling

Slide 6 - Open question

Controleer je vertaling van r.1-3
Terwijl de werkzaamheden tegen de verwachting in vorderden door de menigte van handen en het enthousiasme van allen, werd Themistokles in Sparta door de ephoren opgeroepen/uitgenodigd.

Slide 7 - Slide

r.3 τῶν ἐφόρων Hoe heten de Atheense collega's van de ephoren?

Slide 8 - Open question

r.3 αὐτῶν =
A
de Atheners
B
de ephoren
C
Themistokles
D
Themistokles en zijn medegezanten

Slide 9 - Quiz

Wat is een juiste vertaling voor r.4 ἠρνήσατο τὴν οἰκοδομίαν ?
A
de bouw werd ontkend
B
hij ontkende de bouw
C
ontkende hij de bouw
D
werd de bouw ontkend

Slide 10 - Quiz

Wat is een "borg" (r.7 ἐγγυητὴν)?

Slide 11 - Open question

r.7-8 ἐγγυητὴν ἑαυτὸν παρεδίδου Welk woordje moet je toevoegen in je vertaling?
A
als
B
er
C
(om) te
D
je mag nooit iets toevoegen wat er in het Grieks niet staat

Slide 12 - Quiz

r.7 καὶ τούτων ἐγγυητὴν Wie/Wat wordt hier bedoeld met τούτων? (Συμβουλή 2b)

Slide 13 - Open question

Controleer je vertaling van r.2-8
..., werd Themistokles in Sparta door de ephoren opgeroepen/ uitgenodigd. Toen zij (hem) vroegen over het bouwen van de muur, ontkende hij de bouw, en hij spoorde de ephoren aan niet te vertrouwen op lege geruchten, maar betrouwbare gezanten te sturen naar Athene; door middel van hen zouden ze namelijk de waarheid (te) weten (komen). En hij leverde zichzelf en degenen met hem als borg daarvoor uit.

Slide 14 - Slide

r.9 πεισθέντες δὲ οἱ Λακεδαιμόνιοι Wat is hier de beste vertaling?
A
Nadat de Lakedaimoniërs overtuigd waren ...
B
Toen de Lakedaimoniërs overtuigd werden ...

Slide 15 - Quiz

r.13 κατεσκεύασαν Wat is hier de beste vertaling?
A
begonnen (de Atheners) te bouwen
B
bouwden (de Atheners)
C
hebben (de Atheners) gebouwd
D
hadden (de Atheners) gebouwd

Slide 16 - Quiz

r.15 παρεδόθησαν komt (net als r.8 παρεδίδου) van παραδίδωμι - overleveren; overgeven. Welke vorm is παρεδόθησαν?
A
3e ev ind aor pass
B
3e mv ind aor pass
C
3e mv ind ipf act
D
ptc aor pass acc ev v

Slide 17 - Quiz

Verbeter zo nodig je r.9-15:
Toen de Lakedaimoniërs waren overgehaald, bewaakten zij T. en degenen rond hem, en zij stuurden de meest prominente gezanten naar Athene om de situatie [lett. de dingen] in Athene te inspecteren. Toen/omdat al veel tijd verstreken was, hadden de Atheners de muur (hoog) genoeg (of tot op voldoende (hoogte)) gebouwd, en de gezanten van de Lakedaimoniërs kwamen naar Athene en werden overgeleverd ter bewaking.

Slide 18 - Slide

(de bestuurders van) de Atheners
de net gearriveerde Spartaanse gezanten
(de bestuurders van) de Spartanen
Dit is Συμβουλή vraag 4 - r.15-17 ἔφησαν t/m ἀπολύσωσι.
Wie zijn het subject van ἔφησαν (r.15)? 
Wie worden bedoeld met αὐτούς (r.15)?
Wie worden bedoeld met ἐκεῖνοι (r.16)? 

Slide 19 - Drag question

Welke tijd is ἀποπέμψειν (r.16)?
A
aoristus
B
futurum
C
imperfectum
D
praesens

Slide 20 - Quiz

r.17 ἀπολύσωσι =
A
coni. van doel
B
coni. futuralis
C
coni. generalis

Slide 21 - Quiz

Typ je vertaling van
r.15-17 ἔφησαν t/m ἀπολύσωσι.

Slide 22 - Open question

r.19 ἀπολάβωσιν =
A
coni. van doel
B
coni. futuralis
C
coni. generalis

Slide 23 - Quiz

Stel je vragen over r.15-21:
Ze zeiden dat ze hen dan weg zouden laten gaan, wanneer zij ook Themistokles en zijn medegezanten vrijlieten.
Zo werden de Lakedaimoniërs gedwongen de gezanten
van de Atheners vrij te laten, om de eigen (gezanten) terug te krijgen. Nadat Themistokles op zo’n manier snel en zonder gevaar de stad had ommuurd, werd hij zeer geëerd door de
burgers.

Slide 24 - Slide

Wat vind je van deze manier van nakijken?
😒🙁😐🙂😃

Slide 25 - Poll

hw. volgende les:
- beantwoord deze vraag: Wat was nu de list van Themistokles, waar tekst 11.A en B over gaan? 
- kijk p.131 verder na met het antwoordenblad in classroom
- leer tekst 11.B en kijk of je nog vragen hebt

Slide 26 - Slide