7.1.d en e

7.1.d
Eén vraag: maak een toetswaardige vraag over de volgende passage in vertaling.
1 / 12
suivant
Slide 1: Diapositive
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 6

Cette leçon contient 12 diapositives, avec quiz interactifs et diapositives de texte.

Éléments de cette leçon

7.1.d
Eén vraag: maak een toetswaardige vraag over de volgende passage in vertaling.

Slide 1 - Diapositive

Want wanneer ze in dit proces zouden zien dat de aanklagers een enorm fortuin bezitten, maar dat mijn cliënt in de grootst mogelijke armoede verkeert, zouden ze zelfs geen onderzoek meer instellen wie er voordeel van had gehad, omdat dat duidelijk is, en ze zouden aanklacht en verdenking eerder met rovers in verband brengen dan met bedelaars. 

Slide 2 - Carte mentale

Ik ga Latijn herkansen
A
ja
B
nee
C
weet ik nog niet

Slide 3 - Quiz

Welk latijns tekstelement heeft deze vertaler vertaald als 'mijn cliënt'? Noteer het tekstelement.

Slide 4 - Question ouverte

Hoe wordt cum vertaald?

Slide 5 - Question ouverte

Welk Latijns woord vertaald de vertaler met 'bedelaars'

Slide 6 - Question ouverte

De vertaler heeft in zijn vertaling "praedam" vertaald als "rovers". Leg uit waarom dit grammaticaal fout is en betrek hierbij het latijnse tekstelem.

Slide 7 - Question ouverte

Deze vertaling is vrij vertaald. In regel 1 staat het woord illos. Met welk woord is dat in deze vertaling vertaald. En wie worden bedoeld?

Slide 8 - Question ouverte

7.1.e

Slide 9 - Diapositive

r. 2: zoek quam op: wat is hier de juiste betekenis?
A
I
B
II.1
C
II.2
D
II.3

Slide 10 - Quiz

r. 3: hinc omnes intellegere potuerunt: beschrijf in eigen woorden wat.

Slide 11 - Question ouverte

r. 3: hinc omnes intellegere potuerunt: beschrijf in eigen woorden op basis van wat zij dat kunnen.

Slide 12 - Question ouverte