Deze periode vertalen we de redevoering 'Pro Sexto Roscio' van de Romeinse advocaat/redenaar Cicero. Het is aan te raden om op korte termijn de daltonopdracht te maken, dan snap je waar de tekst over gaat.
1 / 23
suivant
Slide 1: Diapositive
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 5
Cette leçon contient 23 diapositives, avec quiz interactifs et diapositives de texte.
La durée de la leçon est: 45 min
Éléments de cette leçon
Cicero Pro Sexto Roscio
Deze periode vertalen we de redevoering 'Pro Sexto Roscio' van de Romeinse advocaat/redenaar Cicero. Het is aan te raden om op korte termijn de daltonopdracht te maken, dan snap je waar de tekst over gaat.
Slide 1 - Diapositive
8a (124): Een gouden naam: Chysogonus
(let op: geen voorvertaalde woorden in Lego. Ik typ ze er hier bij.
Slide 2 - Diapositive
Venio nunc ad illud nomen aureum, sub quo nomine tota societas latuit;
ille: die bekende/ die beroemde
nomen aureum: Cicero maakt hier een toespeling op de naam van Chrysogonus ('uit goud geboren') en zijn rijkdom. (chrusos is Grieks voor goud).
Slide 3 - Diapositive
vertaal: Venio nunc ad illud nomen aureum,
Slide 4 - Question ouverte
sub quo nomine tota societas latuit;
Slide 5 - Diapositive
Citeer het onderwerp van sub quo nomine tota societas latuit;
Slide 6 - Question ouverte
Is quo hier zelfstandig of bijvoeglijk gebruikt?
A
zelfstandig
B
bijvoeglijk
Slide 7 - Quiz
vertaal: sub quo nomine tota societas latuit;
Slide 8 - Question ouverte
De quo, iudices, neque quomodo dicam, neque quomodo taceam, reperire possum.
reperio: vinden, bedenken, verzinnen
dicam en taceam zijn conjunctivus in de afhankelijke vraag (bijv. 'ik vraag me af, hoe ik moet lopen')
Slide 9 - Diapositive
vertaal: de quo, iudices, reperire possum (is dus geen complete zin!)
Slide 10 - Question ouverte
vertaal: neque quomodo dicam
Slide 11 - Question ouverte
vertaal: neque quomodo taceam.
Slide 12 - Question ouverte
Si enim taceo, vel maximam partem relinquo
vel: (bij superlativus) zeker, beslist
relinquo: onvermeld laten, overslaan
Slide 13 - Diapositive
vertaal: Si enim taceo,
Slide 14 - Question ouverte
vertaal: vel maximam partem relinquo
Slide 15 - Question ouverte
Sin autem dico, vereor, ne non ille solus, id quod ad me nihil attinet, sed alii quoque plures laesos sese putent.
Sin: maar als
id quod ad me nihil attenet: wat mij niets doet / wat mij koud laat
laesos: vul aan: esse
Slide 16 - Diapositive
Vertaal: Sin autem dico,
Slide 17 - Question ouverte
Vertaal (dit is de hoofdzin): vereor,
Slide 18 - Question ouverte
Vertaal: ne non ille solus (ne na ww van vrezen is 'dat').
Slide 19 - Question ouverte
id quod ad me nihil attinet,- wat mij koud laat,
De zin tot nu toe is dus: 'maar als ik spreek, vrees ik, dat niet alleen hij, wat mij koud laat, .......
Slide 20 - Diapositive
sed alii quoque plures laesos sese putent. Citeer de veroorzaker, subj. acc en inf van deze A.c.I. .
Slide 21 - Question ouverte
Vertaal: sed alii quoque plures laesos sese putent.