Donderdag 1 februari - Maria Lichtmis

Gebed / Молитва
Dag Maria,
We vieren Lichtmis.
We branden een kaarsje
en eten pannenkoeken.
Dat is lekker en gezellig,
zo allemaal samen.
Amen.
1 / 38
suivant
Slide 1: Diapositive
GodsdienstLager onderwijs

Cette leçon contient 38 diapositives, avec quiz interactifs et diapositives de texte.

time-iconLa durée de la leçon est: 50 min

Éléments de cette leçon

Gebed / Молитва
Dag Maria,
We vieren Lichtmis.
We branden een kaarsje
en eten pannenkoeken.
Dat is lekker en gezellig,
zo allemaal samen.
Amen.

Slide 1 - Diapositive

Herhaling / Повторення

Slide 2 - Diapositive

Luisteren / слухати

Slide 3 - Diapositive

Kijken / дивитись

Slide 4 - Diapositive

Kijken / дивитись
Het donkerste van de winter is voorbij / Найтемніша частина зими закінчилася

Slide 5 - Diapositive

'De opdracht in de tempel' / «Призначення в храмі»

Slide 6 - Diapositive

'De opdracht in de tempel' / «Призначення в храмі»

Slide 7 - Diapositive

Uitbeelden van het verhaal (deel 1) / Розігрування історії (частина 1)

Slide 8 - Diapositive

Uitbeelden van het verhaal (deel 1) / Розігрування історії (частина 1)
Intussen was Jezus al een flinke baby geworden. Daarom gingen Jozef en Maria op weg naar de tempel in Jeruzalem. Want bij de joden was het de gewoonte om met een baby naar de tempel te gaan om God te danken voor zijn geboorte. Maria had Jezus warm ingepakt en ze stapte trots de tempel binnen. Zoals altijd waren er mensen in de tempel om te bidden.

Тим часом Ісус уже став великою дитиною. Тож Йосип і Марія пішли до Єрусалимського храму. Бо у євреїв був звичай нести дитину до храму, щоб подякувати Богові за її народження. Марія тепло загорнула Ісуса і гордо увійшла до храму. Як завжди, у храмі були люди для молитви.

Slide 9 - Diapositive

Uitbeelden van het verhaal (deel 2) / Розігрування історії (частина 2)

Slide 10 - Diapositive

Simeon is een tempelbediende. Veel mensen luisteren naar zijn wijze raad. En er is een voorspelling die zegt dat Simeon niet zal doodgaan voordat hij de Messias heeft gezien. Daarop wacht Simeon al jaren. Maria knikte naar Simeon en liet hem de kleine Jezus vasthouden. Simeons ogen blonken van vreugde. ‘Dank u wel, God!’ riep Simeon uit. ‘Nu is mijn leven afgerond, nu kan ik in vrede sterven. Want ik heb de Messias gezien, die God naar de mensen heeft gestuurd. Dit kind zal het licht zijn voor de hele wereld en alle mensen dicht bij God brengen.’ Maria en Jozef waren verbaasd over wat Simeon vertelde. Ze begrepen niet goed wat hij bedoelde. Zou hun Jezus echt zo speciaal zijn?

Симеон — служитель храму. Багато хто прислухається до його мудрих порад. І є пророцтво, що Симеон не помре, поки не побачить Месію. Симеон чекав цього роками. Марія кивнула Симеону і дозволила йому потримати маленького Ісуса. Очі Симеона сяяли радістю. «Слава Тобі, Боже!» — вигукнув Симеон. «Тепер моє життя завершене, тепер я можу померти спокійно. Бо я бачив Месію, якого Бог послав до людей. Ця дитина буде світлом для всього світу і наблизить усіх людей до Бога.» Марія та Йосип були вражені словами Симеона. Вони насправді не розуміли, що він мав на увазі. Чи міг їхній Ісус справді бути таким особливим?
Uitbeelden van het verhaal (deel 2) / Розігрування історії (частина 2)

Slide 11 - Diapositive

Uitbeelden van het verhaal (deel 3) / Розігрування історії (частина 3)

Slide 12 - Diapositive

Toen kwam er een stokoude vrouw naar Jozef en Maria toe. Ze heette Hanna en was een profetes. Als ze sprak, was het een beetje alsof je God hoorde. Zij vertelde wat God van de mensen wilde. Elke dag was ze urenlang in de tempel om te bidden. Zij legde haar hand op het hoofdje van Jezus. ‘Dit is het kind waarop we allemaal al zo lang wachten’, zei Hanna. ‘God komt ons zijn liefde brengen in dit kind. Hij is het licht van de wereld. Hij zal voor alle mensen het licht brengen.’


Тоді до Йосипа та Марії прийшла дуже стара жінка. Її звали Ханна, і вона була пророчицею. Коли вона говорила, це було наче чути Бога. Вона розповідала, чого Бог хоче від людей. Щодня вона годинами проводила в храмі молитви. Вона поклала руку на голову Ісуса. «Це дитина, яку ми всі так довго чекали», — сказала Ханна. «Бог приходить, щоб принести нам свою любов у цій дитині. Він є світлом світу. Він принесе світло всім людям».
Uitbeelden van het verhaal (deel 3) / Розігрування історії (частина 3)

Slide 13 - Diapositive


Waarom offeren Maria en Jozef twee duiven?
Чому Марія та Йосип приносять у жертву
двох голубів?
Vraag 1 / питання 1
A
om God te danken / дякувати Богу
B
om hulp te krijgen voor hun kindje Jezus / отримати допомогу для свого немовляти Ісуса
C
om vergiffenis te vragen / просити вибачення

Slide 14 - Quiz


Wat zegt Simeon over Jezus?
Що Симеон каже про Ісуса?
Vraag 2 / питання 2
A
Hij is de mooiste baby die hij ooit gezien heeft. / Він найкрасивіша дитина, яку він коли-небудь бачив.
B
Hij is de Redder voor alle volkeren. / Він Спаситель усіх народів.
C
Hij is een licht voor de wereld! / Він світло для світу!

Slide 15 - Quiz


Waarom kan Simeon nu in vrede sterven?
Чому Симеон тепер може померти спокійно?
Vraag 3 / питання 3
A
Hij is een goed mens en al heel oud. / Він хороша людина і дуже старий.
B
Hij heeft met zijn eigen ogen het Kind gezien dat de Redder van de wereld is. / Він на власні очі бачив Дитятко, яке є Спасителем світу.
C
Hij bidt alle dagen in de tempel. / Щодня молиться в храмі.

Slide 16 - Quiz


Hoe reageren Maria en Jozef?
Як реагують Марія та Йосип?
Vraag 4 / питання 4
A
Ze zijn heel trots en gaan het aan iedereen vertellen. / Вони дуже пишаються і всім про це розкажуть.
B
Ze luisterden vol verbazing naar alles wat er over hun kindje gezegd wordt. :Вони з подивом слухали все, що говорили про їхню дитину.
C
Ze wensen Jezus proficiat met wat over Hem gezegd wordt. / Вони вітають Ісуса з тим, що сказано про Нього.

Slide 17 - Quiz



Waarom brachten Jozef en Maria hun kindje Jezus naar de tempel?
Чому Йосип і Марія принесли свого немовля Ісуса до храму?
Doordenker 1 / Мислитель 1

Slide 18 - Question ouverte




Simeon en Hanna vinden het fijn dat ze Jezus hebben gezien.
Zou jij willen dat je Jezus met je eigen ogen kan zien? Waarom wel of waarom niet?
Симеон і Анна щасливі, що побачили Ісуса.
Чи хотіли б ви побачити Ісуса своїми очима? Чому або чому ні?
Doordenker 2 / Мислитель 2

Slide 19 - Question ouverte



Wat betekent het dat Jezus 'het Licht voor de hele wereld' genoemd wordt?
Що означає те, що Ісуса називають «Світлом для всього світу»?
Doordenker 3 / Мислитель 3

Slide 20 - Question ouverte

Video / відео: 'On the nature of daylight' (Max Richter)

Slide 21 - Diapositive




Sommige mensen zien het licht niet meer. Ze zijn wanhopig.
Hoe zouden deze mensen opnieuw het licht kunnen zien? Vertel!
Деякі люди більше не бачать світла. Вони в розпачі.
Як ці люди могли знову побачити світло? розкажи!
Licht zien ... Wat is dat? / Бачити світло... Що це?

Slide 22 - Question ouverte




Sommige mensen zien het licht niet meer. Ze zijn wanhopig.
Hoe zouden deze mensen opnieuw het licht kunnen zien? Vertel!
Деякі люди більше не бачать світла. Вони в розпачі.
Як ці люди могли знову побачити світло? розкажи!
Licht zien ... Wat is dat? / Бачити світло... Що це?

Slide 23 - Question ouverte




Sommige mensen zien het licht niet meer. Ze zijn wanhopig.
Hoe zouden deze mensen opnieuw het licht kunnen zien? Vertel!
Деякі люди більше не бачать світла. Вони в розпачі.
Як ці люди могли знову побачити світло? розкажи!
Licht zien ... Wat is dat? / Бачити світло... Що це?

Slide 24 - Question ouverte




Sommige mensen zien het licht niet meer. Ze zijn wanhopig.
Hoe zouden deze mensen opnieuw het licht kunnen zien? Vertel!
Деякі люди більше не бачать світла. Вони в розпачі.
Як ці люди могли знову побачити світло? розкажи!
Licht zien ... Wat is dat? / Бачити світло... Що це?

Slide 25 - Question ouverte




Ken jij de uitdrukking 'het licht zien aan het einde van de tunnel'?
Wat zou dat kunnen betekenen voor deze mensen?
Чи знаєте ви вислів «побачити світло в кінці тунелю»?
Що це може означати для цих людей?
Doordenker 1 / Мислитель 1

Slide 26 - Question ouverte



Hoe kun jij een licht zijn voor iemand?
Як ти можеш бути світлом для когось?
Doordenker 2 / Мислитель 2

Slide 27 - Question ouverte

Gebed / Молитва
Lieve Jezus,
Wij bidden voor alle mensen
die het licht niet meer zien,
die ontgoocheld zijn,
die niet meer de moed hebben om blij verder te leven.
Geef dat zij mensen ontmoeten die een licht zijn.
Geef dat zij mogen hopen op een betere toekomst.
Amen.

Slide 28 - Diapositive

Maria / Мері

Slide 29 - Diapositive

Slide 30 - Lien


Welke voorstelling van Maria vind jij de mooiste? Waarom?
Яке зображення Марії ви вважаєте найкрасивішим? чому?
Poll - Mariabeelden / Опитування - Маріанські статуї

Slide 31 - Sondage


Welke voorstelling van Maria vind jij niet zo mooi? Waarom?
Яке зображення Марії вам не дуже подобається? чому
Poll - Mariabeelden / Опитування - Маріанські статуї

Slide 32 - Sondage

Maria in de Bijbel / Марія в Біблії

Slide 33 - Diapositive

Gebed / Молитва

Slide 34 - Diapositive

Gebed / Молитва

Slide 35 - Diapositive


Gebed / Молитва

Slide 36 - Question ouverte

Maria Lichtmis = pannenkoeken eten / Свічка = їсти млинці

Slide 37 - Diapositive

Gebed / Молитва
Lieve Jezus, soms ben ik bang in het donker.
Dan ben ik blij met een lichtje. Het geeft me een veilig gevoel.
Mensen kunnen ook lichtjes zijn voor elkaar: als mijn vriend me verdedigt,
als papa me verrast, als mijn zus iets liefs doet.
Ik kan ook een lichtpuntje zijn voor anderen: als ik mijn oma opbel,
als ik mijn mama help, als ik speel met mijn broertje.
Jezus, Jij bent het licht voor ons allemaal.
Je geeft ons altijd opnieuw een duwtje in de rug.
Je laat ons nooit in de steek.
Dank Je wel. 

Slide 38 - Diapositive