Cette leçon contient 26 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 2 vidéos.
La durée de la leçon est: 60 min
Éléments de cette leçon
Meartaligens yn foarskoalsk en
basisûnderwiis
Slide 1 - Diapositive
Doel:
*Bewust worden van de meerwaarde van de meertalige ontwikkeling
*Bewust worden van jouw rol hierin
Slide 2 - Diapositive
Elly Attema
Jeannette Numan
Slide 3 - Diapositive
Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert
Slide 4 - Diapositive
wat is een voordeel als je meertalig bent
Slide 5 - Carte mentale
Slide 6 - Vidéo
Meartalige bern......
binne taal-gefoeliger & taalbewuster.
leare sneller noch mear talen.
kinne harren gem. better konsintrearje.
fine it makliker om letters om te setten nei klanken.
leare dêrtroch sneller technysk lêzen.
hawwe in positivere hâlding foar oare talen en kultueren.
kinne earder abstrakt tinke as ientalige bern.
presteare better at harren thústalen yn it ûnderwiis erkend en brûkt wurde.
Mar ek dat ientalige learlingen bettere resultaten boeke wannear't se harren taalbewustwêzen ferheegje en positivere attitudes fan oare talen ûntwikkelje.
In bern mei in minderheidstaal ûnder-dompelje yn 'e mearderheidstaal kin foar psychologyske problemen soargje: identiteitsferlies, gefoel fan ûntwoarteling, doelleazens.
Slide 7 - Diapositive
Voordelen als je meertalig bent
Taalkundig
Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
Cognitief
Slide 8 - Diapositive
Hoe leert een kind op de opvang een 2e taal
Slide 9 - Carte mentale
Hoe leert een kind op school een 2e taal
Slide 10 - Carte mentale
Hoe leert een kind een tweede taal
Minderheidstaal meer aanbieden
Bewust en consequent taalgebruik
Taalafspraken
Slide 11 - Diapositive
Slide 12 - Vidéo
Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren
Slide 13 - Quiz
Wanneer mogen kinderen hun thuistaal gebruiken op school
A
Als ze buiten spelen op het plein
B
Altijd, dat is goed voor hun taalontwikkeling
C
Helemaal niet, dat is nadelig voor het Nederlands
D
Wanneer het functioneel is, bijv. bij overleg
Slide 14 - Quiz
Meertalige ontwikkeling
Stille periode
interferentie en code-switching
Verschil één- of tweetalige ontwikkeling
Slide 15 - Diapositive
Verschil één- en tweetalige
ontwikkeling
Een friese/anderstalige peuter begrijpt de nederlandse taal eerder dan dat hij het spreekt
Friestalige peuter gebruikt de NL- taal rond 3,5 jaar aktief
In groep 3 zijn de scores gelijk, mits beide talen gestimuleerd worden
Slide 16 - Diapositive
Slide 17 - Diapositive
Slide 18 - Diapositive
Slide 19 - Diapositive
Slide 20 - Diapositive
Fries in de klas, wanneer?
Slide 21 - Question ouverte
Slide 22 - Diapositive
Slide 23 - Diapositive
*Lees veel voor uit prentenboeken
* Zing!
* Ga er op uit, wijs aan en benoem
*Speel samen met het kind en benoem wat je doet
Slide 24 - Diapositive
De digitale muzykmetoade mei Nederlânske en Fryske ferskes
Sjoch www.123zing.nl
Freegje in proefabonniment oan mei dyn studint-mailadres by info@123zing.nl
Slide 25 - Diapositive
Doel bereikt?
Bewust geworden van de meerwaarde van de meertaligheid