Twatalige ûntwikkeling OA

Tweetalige ontwikkeling 
1 / 45
suivant
Slide 1: Diapositive
2talige ontw. OABeroepsopleiding

Cette leçon contient 45 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 6 vidéos.

Éléments de cette leçon

Tweetalige ontwikkeling 

Slide 1 - Diapositive


Jeannette Numan

 SFBO
kennissintrum meartaligens jonge bern

Slide 2 - Diapositive

Doel:
*Bewust worden van de meerwaarde van de meertalige ontwikkeling
*Bewust worden van jouw rol hierin

Slide 3 - Diapositive

Wanneer ben je meertalig

Slide 4 - Diapositive

Slide 5 - Vidéo

Slide 6 - Diapositive

Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert

Slide 7 - Diapositive

Welke talen kom je tegen

  • op school
  • op je stage
  • in je thuissituatie

Slide 8 - Diapositive

Breng je stage in kaart
  • Welke taal spreek jij?
  • Welke taal spreek je met je collega's?
  • Welke talen spreken je collega's onderling?
  • Welke talen spreken de kinderen en welke taal                   spreek jij terug?

Slide 9 - Diapositive

wat is een voordeel als je meertalig bent

Slide 10 - Carte mentale

Slide 11 - Vidéo

Hoe leert een kind een 
tweede taal ?


  • Consequent taalgebruik
  • Minderheidstaal meer aanbieden 
  • Taalafspraken - 1 persoon 1 taal

Slide 12 - Diapositive

Voordelen als je meertalig bent
  • Het versterkt de taalgevoeligheid
  • Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
  • Het stimuleert het werkgeheugen
  • Minder snel last van dementie

Slide 13 - Diapositive

Hoe leert een jong kind een tweede taal



  • Taalafspraken (1 persoon - 1 taal)
  • Minderheidstaal meer aanbieden 
  • Bewust en consequent taalgebruik

Slide 14 - Diapositive

Op welke leeftijd kun je het beste beginnen met het aanleren van een tweede taal
A
0-3 jaar
B
4-7 jaar
C
10 jaar
D
15 jaar

Slide 15 - Quiz

In welke situatie zullen kinderen die tweetalig opgroeien de meeste kans hebben om de talen goed te leren
A
Wanneer volwassenen twee talen door elkaar spreken .
B
Wanneer kinderen weten wie wanneer welke taal gebruikt. Consequent taalgebruik

Slide 16 - Quiz

30 seconden spel

Slide 17 - Diapositive

Slide 18 - Vidéo

2-talige kinderen hebben vaak een taalachterstand
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 19 - Quiz

Slide 20 - Vidéo

Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren

Slide 21 - Quiz

         Verschil één- en tweetalige 
ontwikkeling bij het jonge kind



  • Een Friese/anderstalige peuter begrijpt de Nederlandse taal eerder, dan dat hij/zij het spreekt
  • Friestalige peuter gebruikt de NL- taal rond 3,5 jaar actief
  • In groep 3 zijn de citoscores gelijk, mits beide talen         gestimuleerd worden
 






Slide 22 - Diapositive

De (twee)talige basis is gelegd...
nu naar het basisonderwijs

Slide 23 - Diapositive

Wanneer mogen kinderen hun thuistaal gebruiken op school
A
Als ze buiten spelen op het plein
B
Altijd, dat is goed voor hun taalontwikkeling
C
Helemaal niet, dat is nadelig voor het Nederlands
D
Wanneer het functioneel is, bijv. bij overleg

Slide 24 - Quiz

Hoe leert een kind de Friese taal op school

Slide 25 - Carte mentale

Hoe leert een kind Fries op school



  • Minderheidstaal meer aanbieden 
  • Bewust en consequent taalgebruik
  • Taalafspraken 

Slide 26 - Diapositive

Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken
stille periode
interferentie (talen door elkaar)
codeswitching (taal aanpassen aan situatie)

Slide 27 - Diapositive

Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken
Wat zie je hiervan in de klas/ wat valt op

Slide 28 - Diapositive

Slide 29 - Diapositive

Taal-afspraken
  • Welke talen worden gesproken op jou stageplek
  • Wat merk je hiervan 
  • Zijn hier afspraken over gemaakt

Slide 30 - Diapositive

Friestalige kinderen
  • Deze kinderen krijgen de Friese taal als moedertaal
  • Zonder extra stimulans zullen deze kinderen ook de Nederlandse taal leren
  • Rond de leeftijd van 3,5 jaar zal de Nederlandse taal actief gebruikt worden
  • Het Fries is een minderheidstaal, daarom is het belangrijk om de Friese taal te blijven aanbieden en te stimuleren

Slide 31 - Diapositive

Slide 32 - Vidéo

Aandacht voor de moedertaal is belangrijk

Slide 33 - Diapositive

Hoe kun je aandacht geven aan de moedertaal van anderstaligen

Slide 34 - Question ouverte

Het is goed voor de ontwikkeling dat anderstalige kinderen thuis Fries of Nederlands praten
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 35 - Quiz

Slide 36 - Vidéo

Taal activiteiten
Bedenk een activiteit waarmee je de Friese taal kunt stimuleren

Slide 37 - Diapositive

Slide 38 - Diapositive

Slide 39 - Lien

*Lees veel voor uit (prenten)boeken
* Zing!
*Gebruik het Fries in verschillende situatie's
* Ga er op uit, wijs aan en benoem
*Speel samen met het kind en benoem wat je doet

Slide 40 - Diapositive

De digitale muzykmetoade mei Nederlânske en Fryske ferskes
        Sjoch www.123zing.nl
Freegje in proefabonniment oan mei dyn studint-mailadres by info@123zing.nl



Slide 41 - Diapositive

Wat is de rol van SFBO op de locatie
  • advies taalafspraken/temahoeken
  • meedenken
  • materiaal

Slide 42 - Diapositive

Wat/ Waarmee/ Hoe
Welke informatie kun je binnenkort toepassen in je werk?

Slide 43 - Diapositive

Doel bereikt?

  • Bewust geworden van de meerwaarde van de meertaligheid
  •  Bewust geworden van jouw eigen rol hierin

Succes!

Slide 44 - Diapositive

Einde presentatie

voor meer informatie:
www.sfbo.nl

Slide 45 - Diapositive