Vesuviusbrief liveles mei

Zo meteen begint de les
Maak je klaar:
  • pen en papier
  • je voorbereidingen (vertalingen en antwoorden op de vragen)
  • BB. p. 207
  • log je in op deze LessonUp
1 / 58
volgende
Slide 1: Tekstslide
LatijnSecundair onderwijs

In deze les zitten 58 slides, met interactieve quizzen en tekstslides.

Onderdelen in deze les

Zo meteen begint de les
Maak je klaar:
  • pen en papier
  • je voorbereidingen (vertalingen en antwoorden op de vragen)
  • BB. p. 207
  • log je in op deze LessonUp

Slide 1 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

De Vesuviusbrief van Plinius

Slide 2 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Slide 3 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

De tocht naar Stabia

Slide 4 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

a) Waarom vertrekt Plinius Maior?
  • Het leek hem [= Plinius Maior] iets belangrijks en iets wat van dichterbij moest worden bestudeerd, zoals vanzelfsprekend was voor een zeer geleerde man.
  • Hij liet vierriemers te water in trekken, ging zelf aan boord, niet alleen om hulp te bieden aan Rectina, maar aan velen.

Slide 5 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

b) Waarom gaat Plinius Minor niet mee?
  • hij gaf mij [Plinius Minor] de gelegenheid om met hem mee te gaan als ik wou; ik antwoordde dat ik liever wilde studeren, en hij had mij toevallig zelf een onderwerp gegeven om schriftelijk uit te werken.

Slide 6 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

b) Waarom gaat Plinius Minor niet mee?

Slide 7 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

c) Hoe wordt Plinius Maior zijn heldhaftigheid in de verf gezet?
  • Hij haastte zich daarheen vanwaar de anderen vluchtten, hij [...] stevende regelrecht af op het gevaar
  • zozeer onbevreesd dat hij alle bewegingen en alle gedaanten van die ramp dicteerde en nauwkeurig optekende zoals hij die waargenomen had
  • fortes fortuna iuvat

Slide 8 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Belangrijk!
Geen neutrale karakterisering van de personages!

Slide 9 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Aan land bij Pomponianus

Slide 10 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

a) Welke karakterisering van zijn oom?
  • kalme, stoïcijnse houding

Slide 11 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

b) Hoe wordt dit in de verf gezet?
  • om diens paniek door zijn eigen zelfverzekerdheid te kalmeren, liet hij zich in het bad helpen
  • Na zijn bad ging hij aan tafel aanliggen en at met opgewektheid of met een uitdrukking van opgewektheid, iets wat even groots is

Slide 12 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht

Slide 13 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
Interim e Vesuvio monte pluribus locis latissimae flammae altaque incendia relucebant (R. 39)

Letterlijke vertaling van Jan Jambon:
Ondertussen lichtte de Vesuvius op op meerdere plaatsen door hoge vlammen en een grote brand

Slide 14 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Discussie Jan Jambon en Steven van Gucht: wat is de meest letterlijke vertaling van fulgor et claritas
A
felle gloed
B
felle gloed en helderheid
C
gloed en helderheid

Slide 15 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
fulgor et claritas (R. 40)

  • fulgor = bliksem, schittering
  • claritas = helderheid
    stijlfiguur
  • hendiadys

Slide 16 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
Ille agrestium trepidatione ignes relictos desertasque villas per solitudinem ardere in remedium formidinis dictitabat (R. 40-41)

Letterlijke vertaling van Sophie Wilmès:
naar het redmiddel van de angst

Slide 17 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Vlotte vertaling van Pierre van Damme:
"hij stelde zichzelf gerust"
Klopt dit?
A
ja
B
nee

Slide 18 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

naamval van tenebris
A
ablatief
B
genitief
C
datief
D
nominatief

Slide 19 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

Ille agrestium trepidatione ignes relictos desertasque villas per solitudinem ardere in remedium formidinis dictitabat

Slide 20 - Open vraag

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
Ille agrestium trepidatione ignes relictos desertasque villas per solitudinem ardere in remedium formidinis dictitabat


Slide 21 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Hoe wordt het participium "desertas" gebruikt?
A
BVB
B
deel van het gezegde

Slide 22 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

Hoe wordt het participium "relictos" gebruikt?
A
BVB
B
deel van het gezegde

Slide 23 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
 Tum se quieti dedit et quievit verissimo quidem somno (R. 42)

Alexander de Croo:
Toen gaf hij zich rustig 

Emmanuel André:
Toen gaf hij zichzelf rust

Slide 24 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Tum se quieti dedit

Letterlijke vertaling?

Slide 25 - Open vraag

Deze slide heeft geen instructies

verissimo somno

Vrije vertaling?

Slide 26 - Open vraag

Deze slide heeft geen instructies

STIJL:
Tum se quieti dedit et quievit verissimo quidem somno
Wat valt op?

Slide 27 - Open vraag

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
 Tum se quieti dedit et quievit verissimo quidem somno (R42)


Slide 28 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Zo meteen begint de les
Maak je klaar:
  • pen en papier
  • je voorbereidingen (vertalingen en antwoorden op de vragen)
  • BB. p. 207
  • log je in op deze LessonUp

Slide 29 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

De Vesuviusbrief van Plinius

Slide 30 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Slide 31 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Een lange nacht
In commune consultant, intra tecta subsistant an in aperto vagentur. (R47-48)

Suggestie van Jan Jambon:
tecta = huizen 
=> metoniem: deel voor het geheel


Slide 32 - Tekstslide

Samen overlegden ze of ze binnen de daken/ huizen / binnenshuis zouden blijen in open lucht zouden gaan lopen.
Een lange nacht
In commune consultant, intra tecta subsistant an in aperto vagentur. (R47-48)

subsistant (< subsistere) en vagentur (<vagari)
  • Welke wijs en tijd?


Slide 33 - Tekstslide

Samen overlegden ze of ze binnen de daken/ huizen / binnenshuis zouden blijen in open lucht zouden gaan lopen.
Welke bijzin is: 'intra tecta subsistant an in aperto vagentur.' (R47-48)
A
mededelende voorwerpszin
B
vragende voorwerpszin
C
volitieve voorwerpszin
D
BWBz van doel

Slide 34 - Quizvraag

Deze slide heeft geen instructies

Nam crebris vastisque tremoribus tecta nutabant, et quasi emota sedibus suis nunc huc nunc illuc abire aut referri videbantur. (R48-49)
Onderwerp van videbantur?

Slide 35 - Open vraag

Want door voortdurende zware aardbevingen stonden de gebouwen te trillen. Het leek wel of ze van hun fundamenten waren losgekomen en willekeurig heen en weer schoven.
Een lange nacht
 Sub dio rursus quamquam levium exesorumque pumicum casus metuebatur (R. 49-50)

  • Hoewel de val van lichte en poreuze puimstenen onder de blote hemel anderzijds werd gevreesd (Steven van Gucht)
         Wat is er fout?
  •  De Croo, Wilmès, Meyfroidt, Van Ranst...


Slide 36 - Tekstslide

Anderzijds werd in open lucht het neervallend puimsteen gevreesd, ook al was dat licht en poreus.
Een lange nacht
 Sub dio rursus quamquam levium exesorumque pumicum casus metuebatur, quod tamen periculorum collatio elegit

Emmanuel André
  • omdat hij toch de vergelijking van de gevaren uitkoos. 
  • quod = verbindindsrelativum (G70)

Slide 37 - Tekstslide

Toch (koos de vergelijking van de gevaren dat laatste.)
  • Quod= acc LV, betr. vnw en verwijst naar de laatste keuze: in open lucht blijven

Een lange nacht
 et apud illum quidem ratio rationem, apud alios timorem timor vicit (R50-51)

Geert Meyfroidt en Ben Weyts
  • en voor hem overwon het ene argument het andere, bij de anderen overwonnen de angsten. 


Slide 38 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

et apud illum quidem ratio rationem, apud alios timorem timor vicit

Slide 39 - Open vraag

anafoor: apud
polyptoton: ratio & timor
chiasme: ratio rationem timorem timor
Een lange nacht
 et apud illum quidem ratio rationem, apud alios timorem timor vicit (R50-51)

Stijl:
  • polyptoton
  • anafoor
  • chiasme


Slide 40 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Op het strand
r. 53
Cervicalia capitibus imposita linteis constringunt; id munimentum adversus incidentia fuit. 

Kussens, op hun hoofden geplaatst, bonden ze met linnen doeken vast; dit was de bescherming tegen alles wat op hun hoofd viel.

Slide 41 - Tekstslide

imponere: plaatsen op + voorwerpsdatief: capitibus: 
Vraag 1:
Hoe beschermden Plinius' oom en zijn gezellen zich tegen het dreigende gevaar?

Slide 42 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Op het strand
r. 54-55
Iam dies alibi, illic nox omnibus noctibus nigrior densiorque, quam tamen faces multae variaque lumina solvebant.

Elders was het al dag, maar daar was het nacht, zwarter en dichter dan alle (andere) nachten; toch verdreven vele fakkels en verschillende lampjes deze nacht.

Slide 43 - Tekstslide

  • omnibus noctibus: ablatief vergelijking
  • antecedent van quam = nox
Vraag 2:
Gebeurt wat Plinius hier vertelt overdag of 's nachts?

Slide 44 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Vraag 3:
r. 54-55
Iam dies alibi, illic nox omnibus noctibus nigrior densiorque, quam tamen faces multae variaque lumina solvebant.

Met welke Latijnse woorden benadrukt Plinius de dichte duisternis in Stabia?

Slide 45 - Tekstslide

  • omnibus noctibus: ablatief vergelijking
  • antecedent van quam = nox
Vraag 4:
r. 54-55
Iam dies alibi, illic nox omnibus noctibus nigrior densiorque, quam tamen faces multae variaque lumina solvebant.

Waarnaar verwijst quam?

Slide 46 - Tekstslide

  • omnibus noctibus: ablatief vergelijking
  • antecedent van quam = nox
Op het strand
r. 55-56
Placuit egredi in litus et ex proximo adspicere, ecquid iam mare admitteret; quod adhuc vastum et adversum permanebat.

Men besloot naar het strand te gaan en van heel dichtbij te bekijken, of de zee al iets toeliet; deze bleef nog steeds woest en gevaarlijk.

Slide 47 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Vraag 5:
r. 55-56
Placuit egredi in litus et ex proximo adspicere, ecquid iam mare admitteret; quod adhuc vastum et adversum permanebat.

Waarom ging het gezelschap naar het strand?

Slide 48 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Vraag 6
r. 55-56
Placuit egredi in litus et ex proximo adspicere, ecquid iam mare admitteret; quod adhuc vastum et adversum permanebat.

Met welke Latijnse woorden beschrijft Plinius de toestand van de zee?

Slide 49 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Op het strand
r. 57
Ibi super abiectum linteum recubans semel atque iterum frigidam aquam poposcit hausitque.

Terwijl hij daar bovenop een afgegooide doek achterover lag, vroeg hij telkens opnieuw om koud water en dronk het op.

Slide 50 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Vraag 7
r. 57
Ibi super abiectum linteum recubans semel atque iterum frigidam aquam poposcit hausitque.

In welke fysieke toestand verkeerde Plinius’ oom op het strand?

Slide 51 - Tekstslide

Deze slide heeft geen instructies

Op het strand
r. 58-59
Deinde flammae flammarumque praenuntius odor sulpuris alios in fugam vertunt, excitant illum.

Vervolgens deden de vlammen en, als voorbode van vlammen, zwavelgeur de anderen op de vlucht slaan, en deden hem opstaan.

Slide 52 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Vraag 8
r. 58-59
Deinde flammae flammarumque praenuntius odor sulpuris alios in fugam vertunt, excitant illum.

Wat is het dubbele effect van de vlammen en de stank van zwavel?

Slide 53 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Op het strand
r. 59-61
Innitens servolis duobus adsurrexit et statim concidit, ut ego colligo, crassiore caligine spiritu obstructo clausoque stomacho, qui illi natura invalidus et angustus et frequenter aestuans erat. 

Steunend op twee slaafjes ging hij staan en zakte meteen in elkaar, zoals ik vermoed, omdat zijn ademhaling door de vrij dichte walm was geblokkeerd en zijn luchtpijp, die voor hem van nature zwak, nauw en herhaaldelijk  hijgend was, was afgesloten.

Slide 54 - Tekstslide

  • illi: datief
Vraag 9-11
r. 59-61
Innitens servolis duobus adsurrexit et statim concidit, ut ego colligo, crassiore caligine spiritu obstructo clausoque stomacho, qui illi natura invalidus et angustus et frequenter aestuans erat. 

9       Hoe kwam Plinius’ oom rechtop?
10     Wat gebeurde er daarna met Plinius’ oom?
11      Welke twee oorzaken suggereert Plinius daarvoor?

Slide 55 - Tekstslide

  • illi: datief
Op het strand
r. 61-63: Ubi dies redditus (is ab eo, quem novissime viderat, tertius), corpus inventum integrum, inlaesum opertumque, ut fuerat indutus; habitus corporis quiescenti quam defuncto similior.

Toen het daglicht terugkeerde – dat was de derde dag sinds die dag die hij het laatst gezien had – vond men zijn lichaam ongedeerd, ongeschonden en bedekt met de kleren die hij (die bewuste dag) had aangetrokken. De houding van zijn lichaam deed meer denken aan iemand die sliep dan aan een dode.

Slide 56 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Vraag 12-14
r. 61-63: Ubi dies redditus (is ab eo, quem novissime viderat, tertius), corpus inventum integrum, inlaesum opertumque, ut fuerat indutus; habitus corporis quiescenti quam defuncto similior.

12     Wat is het grondwoord van redditus?
13     Met welke drie adjectieven beschrijft Plinius de toestand waarin ze het lichaam van zijn oom hebben gevonden?
14     Waarmee vergelijkt Plinius de houding van het dode lichaam van zijn oom?

Slide 57 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk
Kanttekening bij de dood van Plinius Maior

Doodsoorzaak
  • gestikt door zwaveldampen en stof
    => verkrampt lichaam

Slide 58 - Tekstslide

  • placuit: men besliste
  • quod = zee
  • adversus: gevaarlijk