Erasmus Weg met de Oorlog 1.1 1-9

Erasmus - Weg met de oorlog 1.1 r. 1-9
In de tekst van de komende periode beschrijft Desiderius Erasmus zijn ideeën over oorlog en vrede.
Je vindt de tekst vanaf p. 22 van je periodetaak.
1 / 30
next
Slide 1: Slide
LatijnMiddelbare schoolvwoLeerjaar 4

This lesson contains 30 slides, with interactive quizzes and text slides.

time-iconLesson duration is: 45 min

Items in this lesson

Erasmus - Weg met de oorlog 1.1 r. 1-9
In de tekst van de komende periode beschrijft Desiderius Erasmus zijn ideeën over oorlog en vrede.
Je vindt de tekst vanaf p. 22 van je periodetaak.

Slide 1 - Slide

Hanno: Unde redis nobis Vulcanus, qui Mercurius hinc abieras?

Slide 2 - Slide

Citeer de twee persoonsvormen uit deze zin.

Slide 3 - Open question

Beide PV's komen van 'ire'.
Het rijtje van ire staat uitgeschreven achterin je woordenboek. Zoek dit op. 
Allebei de PV's hebben een voorzetsel voor zich ('re' (=terug) en 'ab' (=weg)).

Slide 4 - Slide

Vertaal 'redis' heel precies (dus goede tijd en persoon)

Slide 5 - Open question

Vertaal 'abieras' heel precies.

Slide 6 - Open question

'Vulcanus' en 'Mercurius' 
Vulcanus en Mercurius zijn hier predicatief gebruikt. Predicatief betekent 'dubbelverbonden': Vulcanus bijv. zegt zowel iets over het antecedent (jij) als over de PV (terugkomen).
In je vertaling plak je er 'als' voor: dus 'als een Vulcanus' en 'als een Mercurius'. 

Slide 7 - Slide

Hanno: Unde redis nobis Vulcanus, qui Mercurius hinc abieras?
Vertaal deze zin.

Slide 8 - Open question

Thrasymachus: Quos Vulcanos, aut quos Mercurius mihi narras?

Slide 9 - Slide

Citeer de PV

Slide 10 - Open question

Vertaal de PV heel precies.

Slide 11 - Open question

Bij welk lemma (=woord in woordenboek) zoek je 'quos'?

Slide 12 - Open question

Bij 'quis' staat 'subst.' en 'adj.'. Waar staan deze afkortingen voor?

Slide 13 - Open question

Is quos hier zelfstandig of bijvoeglijk gebruikt? En hoe zie je dat?

Slide 14 - Open question

Welke vertaling kies je hier dus voor quos?

Slide 15 - Open question

Thrasymachus: Quos Vulcanos, aut quos Mercurius mihi narras?
Vertaal deze zin.

Slide 16 - Open question

Hanno: Quia alatus videbaris cum abires, nunc claudicas

Slide 17 - Slide

Videbaris is een passieve vorm van videre. Hoe vertaal je het passivum van videre ook alweer?

Slide 18 - Open question

Vertaal 'videbaris' heel precies (dus goede tijd en goede persoon).

Slide 19 - Open question

Zoek 'alatus' op in je woordenboek. Naar welke god is 'alatus' een verwijzing?

Slide 20 - Open question

Determineer 'abires' (dus geef persoon, tijd, modus, diathese, infinitivus en betekenis)

Slide 21 - Open question

Hoe vertaal je 'cum' met een conjunctivus?

Slide 22 - Open question

Zoek 'claudico' in je woordenboek. Naar welke god is claudicas een verwijzing?

Slide 23 - Open question

Hanno: Quia alatus videbaris cum abires, nunc claudicas.
Vertaal deze zin.

Slide 24 - Open question

Thrasymachus: Sic a bello rediri solet.
(solet = men is gewoon/gewend)
rediri = terugkeren (actief vertalen))
Vertaal deze zin.

Slide 25 - Open question

Hanno: Quid tibi cum bello, homo quavis dama fugacior?
Wat heb jij met oorlog, mens, meer tot vluchten geneigd dan welk hert dan ook?

Slide 26 - Slide

Cum gaat hier met een
A
conjunctivus
B
indicativus
C
ablativus

Slide 27 - Quiz

fugacior is een
A
positivus
B
comperativus
C
superlativus

Slide 28 - Quiz

Welke woorden zijn vertaald met 'welk hert dan ook'?

Slide 29 - Open question

Heb je nog vragen?

Slide 30 - Open question