Grieks 3 Barbaren week 1

1 / 22
next
Slide 1: Slide
Klassieke TalenVoortgezet speciaal onderwijsLeerroute 3

This lesson contains 22 slides, with interactive quizzes and text slides.

Items in this lesson

Slide 1 - Slide

Viel het mee of tegen?
A
mee, makkie
B
mee, moest er wel goed voor gaan zitten, maar het ging
C
tegen, poeh! dat viel niet mee
D
tegen, het was lastiger dan ik dacht

Slide 2 - Quiz

Wat was het lastigst?

Slide 3 - Mind map

Overzicht
afgelopen week: 
- introductieopdracht
- 1 paragraaf vertalen

deze week:
- naamwoorden en werkwoordentoetsje itslearning
- 2 paragrafen vertalen (maar kijken we volgende les naar wat dit was)
- inhoudsvragen maken

Slide 4 - Slide

Inleiding Herodotus' werk
Waarom schrijft die mafkees eigenlijk?
Herodotus' des Halicarnassers (.. yep) nasporing is hier openbaar gemaakt, opdat niet de daden der menschen (spreek even met ch uit als je het in je hoofd leest) verdwijnen door den tijd, noch de groote en wondervolle werken, deels door de Hellenen deels door de barbaren verricht, zonder roem zijn, zoowel de andere zaken als door welke oorzaak zij elkander den oorlog aandeden.

Slide 5 - Slide

Wat was het woord uit de introductieopdracht?

Slide 6 - Open question

Antwoorden
1. Halicarnassus
2. Historiën
3. vijfde eeuw (voor Chr)
4. niet-Grieks
5. Perzische Oorlog
6. Kambyses

Slide 7 - Slide

vraag 1: waarom wil Herodotos niet over de wilde dieren in Egypte spreken?
A
ze zijn te wild
B
ze zijn er niet
C
het zijn er te veel
D
ze zijn heilig

Slide 8 - Quiz

aldus de kat die Herodotus tegenkwam

Slide 9 - Slide

vraag 2: wachters verzorgen de dieren; wie kunnen er wachters zijn?
A
alleen mannen
B
alleen vrouwen
C
mannen en vrouwen
D
alleen kinderen

Slide 10 - Quiz

vraag 3: wat gebeurt er als je een dier doodt?
A
doodstraf
B
geseling
C
geseling en boete
D
doodstraf en boete

Slide 11 - Quiz

Goede vertaling
Aan die mensen zijn veel huisdieren/Zij hebben veel huisdieren. Het zouden er nog meer zijn, als niet dergelijke dingen de katten overkwamen. Wanneer de vrouwen baren, gaan zij niet meer naar de mannen toe. En de mannen, terwijl zij willen paren met hen, kunnen dat niet. 

Slide 12 - Slide

Wat had je hiervan begrepen?

Slide 13 - Open question

1. τούτοις τοῖς ἀνθρώποις εἰσί πολλά ὁμοτρόφα θηρία. 

πολλῷ ἂν ἔτι πλείονα ἦν, 

εἰ μὴ κατελάμβανε τοὺς αἰλούρους τοιάυτα· 

Slide 14 - Slide

Aanwijzende voornaamwoorden
'aan die mensen' 
ma vr onz
οὑτος          αὑτη           τουτο
τουτου       ταυτης      τουτου
τουτῳ          ταυτῃ       ταυτῳ
τουτον        ταυτην      τουτο
οὑτοι         αὑται        ταυτα
τουτων       τουτων    τουτων
etc

Slide 15 - Slide

Woorden vinden
τουτοις  =   οὑτος (p. 164 taalboek, p. 178 tekstboek)
εἰσί = 3e pers mv ειναι (les 11 Chaire, p. 49 taalboek)
ὁμοτρόφα θερια = huisdier (aantekeningen)
κατελάμβανε = overkwamen (ow = mv onz, pers = ev, zie taalboek p. 41 blauwe kader)
τοὺς αἰλούρους  = katten (aantekeningen)
τοιάυτα = οὑτος, αὑτη (p. 164 taalboek) = onz mv, geen zelfst. nw waarmee congrueert = deze (dingen)



Slide 16 - Slide

ὅτε ἔτεκον αἱ γυναῖκες, 
οὐκέτι ἔρχονται πρός τοὺς ἀνδράς.
 

οἳ δὲ ἀνδρές 
βουλόμενοι μίσγεσθαι αὐταῖς 
οὐκ δύνανται.

Slide 17 - Slide

Woorden vinden
ἔτεκον = thematische aoristus van τικτω (aantekeningen)
γυναῖκες = zelfst. nw. groep 3 = vrouwen
ἔρχονται = gaan naar
τοὺς ἀνδράς = zelfst. nw. groep 3 = mannen
βουλόμενοι = part. βουλομαι (med. tant dus 'gewoon' willen)
μίσγεσθαι = inf., med. tant. dus 'gewoon' paren)
δύνανται = med. tant. dus gewoon 'kunnen')

Slide 18 - Slide

Waarom zijn er niet meer katten?
A
de vrouwtjes gaan dood na de bevalling
B
de vrouwtjes trekken zich terug na de bevalling
C
de mannetjes willen niet meer paren
D
de mannetjes trekken zich terug na de bevalling

Slide 19 - Quiz

Waar gaat de tekst over? 
(deze week = vertaald. Klaar.)

paragraaf 2 : de mannetjes zijn er niet van gediend en roven de jongen bij de moeder weg en maken ze dan dood. Dan willen de vrouwtjes weer nieuwe kinderen en kunnen ze toch paren
paragraaf 3 : katten reageren ook anders op vuur. Hoewel de mensen de katten wilden beschermen, sprongen de katten op en door het vuur heen, terwijl ze nergens om geven. 

Slide 20 - Slide



Vandaag komt een tekst online die je WEL (zucht) kunt vertalen.
Gaan we de volgende onlineles mee ook aan werken (want les is dan weer op maandag)

Week daarna een opdracht bij Herodotus' inleiding

Slide 21 - Slide

Wisten jullie dat er heel veel memes uit Egyptische hierogliefen komen? ;-) 

Slide 22 - Slide