Qu'est-ce que LessonUp
Rechercher
Canaux
Connectez-vous
S'inscrire
‹
Revenir à la recherche
Meertalige ûntwikkeling PW PR en MH
Tweetalige ontwikkeling
1 / 41
suivant
Slide 1:
Diapositive
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Cette leçon contient
41 diapositives
, avec
quiz interactifs
,
diapositives de texte
et
8 vidéos
.
La durée de la leçon est:
50 min
Commencer la leçon
Partager
Imprimer la leçon
Éléments de cette leçon
Tweetalige ontwikkeling
Slide 1 - Diapositive
Petra Renema en Mirjam van der Hoek
SFBO
Kennissintrum meartaligens jonge bern
Slide 2 - Diapositive
Doel:
*Bewust worden van de meertalige ontwikkeling
*Bewust worden van jouw rol hierin als
pedagogisch medewerker
Slide 3 - Diapositive
Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert
Slide 4 - Diapositive
Wanneer ben je meertalig?
Slide 5 - Diapositive
0
Slide 6 - Vidéo
Slide 7 - Vidéo
Welke talen kom je tegen
in je thuissituatie
op school
Slide 8 - Diapositive
Vanaf jonge leeftijd is er al behoefte om contact met elkaar te maken
Slide 9 - Diapositive
Slide 10 - Vidéo
Slide 11 - Vidéo
Slide 12 - Diapositive
Voordelen als je meertalig opgroeit
Slide 13 - Carte mentale
Slide 14 - Vidéo
Voordelen als je meertalig bent
Het versterkt de taalgevoeligheid
Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
Het stimuleert het werkgeheugen
Minder snel last van dementie
Slide 15 - Diapositive
Hoe leert een kind een tweede taal
* Minderheidstaal meer aanbieden
* Bewust en consequent taalgebruik
* Taalafspraken (1 persoon - 1 taal)
Slide 16 - Diapositive
Taalafspraken
Welke talen worden gesproken op jou stageplek?
Wat merk je hiervan ?
Welke afspraken zijn hierover gemaakt?
Slide 17 - Diapositive
Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken?
Wat zie je hiervan in de groep/ wat valt op
bespreek dit in tweetallen
Slide 18 - Diapositive
Wat valt op bij jonge
kinderen die twee talen spreken?
* Stille periode
* Interferentie en code-switching
* Verschil 1 en tweetalige ontwikkeling
Slide 19 - Diapositive
Slide 20 - Vidéo
Verschil 1-talige en 2-talige ontwikkeling
Fries kind gebruikt tot (ongeveer) 3 jaar zijn eerste taal
Daarna meer NL-woordjes en zinnen
Onwikkelt verder en in groep 3 het zelfde niveau
als NL-talige vriendjes
Slide 21 - Diapositive
Slide 22 - Diapositive
Bespreek in tweetallen met welke activiteiten je
de taal kunt stimuleren
Slide 23 - Diapositive
Hoe kun je als volwassene meerdere talen aanbieden aan jonge kinderen
Slide 24 - Question ouverte
In welke situatie zullen kinderen die tweetalig opgroeien de meeste kans hebben om de talen goed te leren
A
Wanneer pedagogisch-medewerkers twee talen door elkaar spreken .
B
Wanneer pedagogisch medewerkers consequent hun eigen taal tegen het kind spreken.
Slide 25 - Quiz
Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren
Slide 26 - Quiz
2-talige kinderen hebben vaak een taalachterstand
A
Ja
B
Nee
C
Soms
Slide 27 - Quiz
Het is goed voor de ontwikkeling dat anderstalige kinderen thuis Fries of Nederlands praten
A
Ja
B
Nee
C
Soms
Slide 28 - Quiz
Hoe laat je aan ouders zien dat je meerdere talen gebruikt op de opvang
Slide 29 - Carte mentale
Wat kun je afspreken over het gebruik van de verschillende talen
Slide 30 - Question ouverte
Taalbeleid
Consequent gebruik van beide talen
Taalrijke omgeving
Pedagogisch taalklimaat
Volgen van de (taal)ontwikkeling - kindvolgsysteem
Slide 31 - Diapositive
Waar vind je informatie over taalafspraken?
* Pedagogisch beleidsplan
* Pedagogisch werkplan
* Personeelsbeleid
Hoe laat je dit zien?
Social media (website)
Nieuwsbrief
Slide 32 - Diapositive
Hoe taal stimuleren bij het jonge kind?
* Vermijd achtergrondgeluiden als je praat
* Praat zoveel mogelijk
* Reageer positief op gebrabbel
* Zorg voor een veilige omgeving
* Bouw concreet aan beeldend vermogen
* Neem het kind op schoot om tekstver-
banden te snappen
Slide 33 - Diapositive
Welke activiteiten kun jij doen om de Friestalige ontwikkeling van kinderen te stimuleren
?
Slide 34 - Diapositive
Tips en adviezen voor op de groep
Wijs aan en benoem wat je doet en wat je ziet
Zing
Speel samen met het kind en benoem wat je doet
Lees veel voor uit prenteboeken
Slide 35 - Diapositive
Anderstalige kinderen op de groep en Friestalige pm'ers.
Welke taal moet je gebruiken?
Slide 36 - Diapositive
Slide 37 - Diapositive
Tips en adviezen om Fries te gebruiken in de klas
Wees enthousiast over de Friese taal en spreek de taal
Doe spelletjes in het Fries (ik zie, ik zie, wat jij niet ziet) of zing een lied in de Friese taal
Pas Fries toe in andere lessen, bijv. bij gym of handvaardigheid
Lees Friese boeken voor en bekijk Friese filmpjes
Gebruik de methode Spoar 8
Slide 38 - Diapositive
Slide 39 - Vidéo
Slide 40 - Vidéo
Heb je nog vragen?
voor meer informatie:
www.sfbo.nl
Slide 41 - Diapositive
Plus de leçons comme celle-ci
Meertalige ûntwikkeling PW PR en MH
Mars 2024
- Leçon avec
41 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Tweetalige ontwikkeling PW
Octobre 2018
- Leçon avec
50 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Meertalige ûntwikkeling 0-2 jier
Décembre 2023
- Leçon avec
46 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Twatalige ûntwikkeling OA
Février 2019
- Leçon avec
45 diapositives
2talige ontw. OA
Beroepsopleiding
Meertaligheid bij het jonge kind
Mars 2019
- Leçon avec
31 diapositives
Fries
Beroepsopleiding
MBO
Meertalige ontwikkeling
Mars 2022
- Leçon avec
23 diapositives
Pedagogisch werk
MBO
Studiejaar 2,3
Meertalige ontwikkeling
Juin 2019
- Leçon avec
22 diapositives
ontw.psychologie/ tweetalig
MBO
Studiejaar 2,3
MBU Dei Twatalige ûntwikkeling PW en UA 2024
Mars 2023
- Leçon avec
54 diapositives
2talige ontw. OA
Beroepsopleiding
MBO
Studiejaar 1