Meertalige ûntwikkeling PW PR en MH

Tweetalige ontwikkeling 
1 / 41
suivant
Slide 1: Diapositive
2-talige ontw.MBOStudiejaar 1

Cette leçon contient 41 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 8 vidéos.

time-iconLa durée de la leçon est: 50 min

Éléments de cette leçon

Tweetalige ontwikkeling 

Slide 1 - Diapositive


Petra Renema en Mirjam van der Hoek

SFBO
Kennissintrum meartaligens jonge bern

Slide 2 - Diapositive

Doel:
*Bewust worden van de meertalige ontwikkeling
*Bewust worden van jouw rol hierin als 
pedagogisch medewerker 

Slide 3 - Diapositive

Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert

Slide 4 - Diapositive

Wanneer ben je meertalig?

Slide 5 - Diapositive

0

Slide 6 - Vidéo

Slide 7 - Vidéo

Welke talen kom je tegen
  •  in je thuissituatie
  • op school

Slide 8 - Diapositive

Vanaf jonge leeftijd is er al behoefte om contact met elkaar te maken

Slide 9 - Diapositive

Slide 10 - Vidéo

Slide 11 - Vidéo

Slide 12 - Diapositive

Voordelen als je meertalig opgroeit

Slide 13 - Carte mentale

Slide 14 - Vidéo

Voordelen als je meertalig bent
  • Het versterkt de taalgevoeligheid
  • Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
  • Het stimuleert het werkgeheugen
  • Minder snel last van dementie

Slide 15 - Diapositive

Hoe leert een kind een tweede taal


* Minderheidstaal meer aanbieden 
* Bewust en consequent taalgebruik
* Taalafspraken (1 persoon - 1 taal)

Slide 16 - Diapositive

Taalafspraken
  • Welke talen worden gesproken op jou stageplek?
  • Wat merk je hiervan ?
  • Welke afspraken zijn hierover gemaakt?

Slide 17 - Diapositive

Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken? 

Wat zie je hiervan in de groep/ wat valt op
bespreek dit in tweetallen

Slide 18 - Diapositive

Wat valt op bij jonge 
kinderen die twee talen spreken?
 
* Stille periode
* Interferentie en code-switching
* Verschil 1 en tweetalige ontwikkeling

Slide 19 - Diapositive

Slide 20 - Vidéo

Verschil 1-talige en 2-talige ontwikkeling

  • Fries kind gebruikt tot (ongeveer) 3 jaar zijn eerste taal
  • Daarna meer NL-woordjes en zinnen
  • Onwikkelt verder en in groep 3 het zelfde niveau 
  • als NL-talige    vriendjes

Slide 21 - Diapositive

Slide 22 - Diapositive

Bespreek in tweetallen met welke activiteiten je 
de taal kunt stimuleren

Slide 23 - Diapositive

Hoe kun je als volwassene meerdere talen aanbieden aan jonge kinderen

Slide 24 - Question ouverte

In welke situatie zullen kinderen die tweetalig opgroeien de meeste kans hebben om de talen goed te leren
A
Wanneer pedagogisch-medewerkers twee talen door elkaar spreken .
B
Wanneer pedagogisch medewerkers consequent hun eigen taal tegen het kind spreken.

Slide 25 - Quiz

Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren

Slide 26 - Quiz

2-talige kinderen hebben vaak een taalachterstand
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 27 - Quiz

Het is goed voor de ontwikkeling dat anderstalige kinderen thuis Fries of Nederlands praten
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 28 - Quiz

Hoe laat je aan ouders zien dat je meerdere talen gebruikt op de opvang

Slide 29 - Carte mentale

Wat kun je afspreken over het gebruik van de verschillende talen

Slide 30 - Question ouverte

Taalbeleid
  • Consequent gebruik van beide talen
  • Taalrijke omgeving
  • Pedagogisch taalklimaat
  • Volgen van de (taal)ontwikkeling - kindvolgsysteem

Slide 31 - Diapositive

Waar vind je informatie over taalafspraken?

* Pedagogisch beleidsplan
* Pedagogisch werkplan
* Personeelsbeleid

Hoe laat je dit zien?
  • Social media (website)
  • Nieuwsbrief

Slide 32 - Diapositive

Hoe taal stimuleren bij het jonge kind?


* Vermijd achtergrondgeluiden als je praat
* Praat zoveel mogelijk
* Reageer positief op gebrabbel
* Zorg voor een veilige omgeving
* Bouw concreet aan beeldend vermogen
* Neem het kind op schoot om tekstver-
banden te snappen
 

Slide 33 - Diapositive

Welke activiteiten kun jij doen om de Friestalige ontwikkeling van kinderen te stimuleren?

Slide 34 - Diapositive

Tips en adviezen voor op de groep
  • Wijs aan en benoem wat je doet en wat je ziet  
  • Zing
  • Speel samen met het kind en benoem wat je doet
  • Lees veel voor uit prenteboeken

Slide 35 - Diapositive

Anderstalige kinderen op de groep en Friestalige pm'ers.
Welke taal moet je gebruiken?

Slide 36 - Diapositive

Slide 37 - Diapositive

Tips en adviezen om Fries te gebruiken in de klas
  • Wees enthousiast over de Friese taal en spreek de taal 
  • Doe spelletjes in het Fries (ik zie, ik zie, wat jij niet ziet)  of zing een lied in de Friese taal
  • Pas Fries toe in andere lessen, bijv. bij gym of handvaardigheid
  • Lees Friese boeken voor en bekijk Friese filmpjes
  • Gebruik de methode Spoar 8

Slide 38 - Diapositive

Slide 39 - Vidéo

Slide 40 - Vidéo

Heb je nog vragen?

voor meer informatie:
www.sfbo.nl

Slide 41 - Diapositive