Meertalige ûntwikkeling 0-2 jier

Tweetalige ontwikkeling bij
het jonge kind (0-2 jaar) 

1 / 46
suivant
Slide 1: Diapositive
2-talige ontw.MBOStudiejaar 1

Cette leçon contient 46 diapositives, avec quiz interactifs, diapositives de texte et 8 vidéos.

time-iconLa durée de la leçon est: 50 min

Éléments de cette leçon

Tweetalige ontwikkeling bij
het jonge kind (0-2 jaar) 

Slide 1 - Diapositive


Petra Renema

SFBO
Kennissintrum meartaligens jonge bern

Slide 2 - Diapositive

Doel:
*Bewust wording tweetalige ontwikkeling - 0-2 jaar
*  Kenmerken 0-2 jaar en meertaligheid
*Bewust worden van jouw rol op deze leeftijd

Slide 3 - Diapositive

         Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert

Slide 4 - Diapositive

Wanneer ben je meertalig?

Slide 5 - Diapositive

Voordelen als je meertalig opgroeit

Slide 6 - Carte mentale

               Voordelen als je meertalig bent
  • Het versterkt de taalgevoeligheid
  • Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
  • Het stimuleert het werkgeheugen
  • Minder snel last van dementie

Slide 7 - Diapositive

Welke talen kom je tegen
  •  in je thuissituatie
  • op school
  • op stage

Slide 8 - Diapositive

Voor de geboorte
  • 21 weken zwangerschap
  • baby hoort geluiden 
  • hartslag mama, 
  • geluiden van buiten de buik, zoals stemmen 
  • stemmen die hij/zij vaak hoort, herkent hij/zij meteen na de geboorte 

Slide 9 - Diapositive

Slide 10 - Vidéo

Baby 0-15 maanden
* hoe communiceert een baby?
* contact maken met de baby
* aanraken v.d. baby

Slide 11 - Diapositive

Signalen van baby
* open handje - kind staat open voor contact
* wijsvingertje - kind is alert
*  wegkijken - kind is ergens klaar mee
* gapen, roze wangen (of bleke teint)  duiden op vermoeidheid
*  handje bij het oor of in de ogen wrijven betekent slapen
* juist heel druk, kan ook teken van vermoeid zijn
* handje in mond met smak geluiden kan honger 
betekenen

Slide 12 - Diapositive

1e Stappen in taalontwikkeling
* De eerste geluidjes - comfortgeluidjes
* Huilen 
* Tateren; 2 of 3 maanden; toonhoogte en volume (over de hele wereld maken alle baby's dezelfde klanken)
                        * brabbelen; 7e maand; baby neemt initiatief om te praten
* motorische gebieden; reflexen, 
dan antagonistische fase (linker lichaamshelft 
spant aan, rechterkant ontspant)

Slide 13 - Diapositive

Slide 14 - Vidéo

0

Slide 15 - Vidéo

Het eerste woordje
*  rond eerste jaar - kan sneller begrijpen dan dat hij/zij het spreekt

Slide 16 - Diapositive

Vanaf jonge leeftijd is er al behoefte om contact met elkaar te maken

Slide 17 - Diapositive

Slide 18 - Vidéo

Slide 19 - Vidéo

Slide 20 - Diapositive

Slide 21 - Vidéo

De eerste zinnen
* 18 maanden twee woord zinnen 
* tussen 2 en 3 jaar langer

Slide 22 - Diapositive

Hoe leert het jonge kind tweede taal


* Minderheidstaal meer aanbieden 
* Bewust en consequent taalgebruik
* Taalafspraken (1 persoon - 1 taal)

Slide 23 - Diapositive

Hoe taal stimuleren jonge kind?


* Vermijd achtergrondgeluiden als je praat
* Praat zoveel mogelijk
* Reageer positief op gebrabbel
* Zorg voor een veilige omgeving
* Bouw concreet aan beeldend vermogen
* Neem het kind op schoot om tekstver-
banden te snappen
 

Slide 24 - Diapositive

Slide 25 - Vidéo

Taalafspraken
  • Welke talen worden gesproken op jou stageplek?
  • Wat merk je hiervan ?
  • Welke afspraken zijn hierover gemaakt?

Slide 26 - Diapositive

Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken? 

                             Wat zie je hiervan in de groep/ wat valt op
bespreek dit in tweetallen

Slide 27 - Diapositive

Conclusie: Wat valt op?
* Stille periode
* Interferentie en code-switching
* Verschil 1 en tweetalige ontwikkeling

Slide 28 - Diapositive

Verschil 1-talige en 2-talige ontwikkeling
  • Fries kind gebruikt tot (ongeveer) 3 jaar zijn eerste taal
  • Daarna meer NL-woordjes en zinnen
  • Onwikkelt verder en in groep 3 het zelfde niveau als NL-talige    vriendjes

Slide 29 - Diapositive

Slide 30 - Diapositive

Bespreek in tweetallen met welke activiteiten je 
de taalontwikkeling kunt stimuleren

Slide 31 - Diapositive

Slide 32 - Diapositive

Hoe kun je als volwassene meerdere talen aanbieden aan jonge kinderen

Slide 33 - Question ouverte

In welke situatie zullen kinderen die tweetalig opgroeien de meeste kans hebben om de talen goed te leren
A
Wanneer pedagogisch-medewerkers twee talen door elkaar spreken .
B
Wanneer pedagogisch medewerkers consequent hun eigen taal tegen het kind spreken.

Slide 34 - Quiz

2-talige kinderen hebben vaak een taalachterstand
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 35 - Quiz

Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren

Slide 36 - Quiz

Het is goed voor de ontwikkeling dat anderstalige kinderen thuis Fries of Nederlands praten
A
Ja
B
Nee
C
Soms

Slide 37 - Quiz

Hoe laat je aan ouders zien dat je meerdere talen gebruikt op de opvang

Slide 38 - Carte mentale

Wat kun je afspreken over het gebruik van de verschillende talen

Slide 39 - Question ouverte

Taalbeleid
  • Consequent gebruik van beide talen
  • Taalrijke omgeving
  • Pedagogisch taalklimaat
  • Volgen van de (taal)ontwikkeling - kindvolgsysteem

Slide 40 - Diapositive

Waar vind je informatie over taalafspraken?

* Pedagogisch beleidsplan
* Pedagogisch werkplan
* Personeelsbeleid

Hoe laat je dit zien?
  • Social media (website)
  • Nieuwsbrief

Slide 41 - Diapositive

Welke activiteiten kun jij doen om de Friestalige ontwikkeling van jonge kinderen te stimuleren?

Slide 42 - Diapositive

Anderstalige kinderen op de groep en Friestalige pm'ers.
Welke taal moet je gebruiken?

Slide 43 - Diapositive


 Lees veel voor uit prenteboeken
* Zing!
* Ga er op uit, wijs aan en benoem
* Speel samen met het kind en benoem wat je doet

Slide 44 - Diapositive

Slide 45 - Vidéo

Heb je nog vragen?

voor meer informatie:
www.sfbo.nl

Slide 46 - Diapositive