Qu'est-ce que LessonUp
Rechercher
Canaux
Connectez-vous
S'inscrire
‹
Revenir à la recherche
Meertalige ûntwikkeling PW PR en MH
Tweetalige ontwikkeling
1 / 41
suivant
Slide 1:
Diapositive
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Cette leçon contient
41 diapositives
, avec
quiz interactifs
,
diapositives de texte
et
8 vidéos
.
La durée de la leçon est:
50 min
Commencer la leçon
Partager
Imprimer la leçon
Éléments de cette leçon
Tweetalige ontwikkeling
Slide 1 - Diapositive
Mirjam van der Hoek
SFBO
Kennissintrum meartaligens jonge bern
Slide 2 - Diapositive
Doel:
*Kennismaken met meertalige ontwikkeling
*Wat is jouw rol als stagiaire/pm'er
Slide 3 - Diapositive
Waar loop je stage en zijn er
afspraken over taal?
Slide 4 - Carte mentale
Kleur bekennen
en de taal fan dyn hert
Slide 5 - Diapositive
Wanneer ben je meertalig?
Slide 6 - Diapositive
0
Slide 7 - Vidéo
Slide 8 - Vidéo
Slide 9 - Vidéo
Welke talen kom je tegen
in je thuissituatie
op school
Slide 10 - Diapositive
Vanaf jonge leeftijd is er al behoefte om contact met elkaar te maken
Slide 11 - Diapositive
Slide 12 - Vidéo
Slide 13 - Diapositive
Voordelen als je meertalig opgroeit
Slide 14 - Carte mentale
Voordelen als je meertalig bent
Je leert makkelijker een tweede of derde taal
Sociaal-emotioneel en maatschappelijk
Het stimuleert het werkgeheugen
Minder snel last van dementie
Slide 15 - Diapositive
Slide 16 - Vidéo
Hoe leert een kind een tweede taal
* Minderheidstaal meer aanbieden
* Bewust en consequent taalgebruik
* Taalafspraken (1 persoon - 1 taal)
Slide 17 - Diapositive
Taalafspraken
Welke talen worden gesproken op jou stageplek?
Wat merk je hiervan ?
Welke afspraken zijn hierover gemaakt?
Slide 18 - Diapositive
Wat valt jou op bij jonge kinderen die twee of meer talen spreken?
Wat zie je hiervan in de groep/ wat valt op
bespreek dit in tweetallen
Slide 19 - Diapositive
Wat valt op bij jonge
kinderen die twee talen spreken?
* Stille periode
* Tussentaal
* Verschil 1 en tweetalige ontwikkeling
Slide 20 - Diapositive
Slide 21 - Vidéo
Verschil 1-talige en 2-talige ontwikkeling
Fries kind gebruikt tot (ongeveer) 3 jaar zijn eerste taal
Daarna meer NL-woordjes en zinnen
Ontwikkelt verder en in groep 3 het zelfde niveau als NL-talige vriendjes
Slide 22 - Diapositive
Slide 23 - Diapositive
Bespreek in tweetallen met welke activiteiten je
de taal kunt stimuleren
Slide 24 - Diapositive
Hoe kun je als volwassene meerdere talen aanbieden aan jonge kinderen
Slide 25 - Question ouverte
In welke situatie zullen kinderen die tweetalig opgroeien de meeste kans hebben om de talen goed te leren
A
Wanneer pedagogisch-medewerkers hun taal aanpassen aan de taal van het kind .
B
Wanneer pedagogisch medewerkers consequent hun eigen taal spreken.
C
Als er in twee talen wordt voorgelezen en gezongen
Slide 26 - Quiz
Moet je taalfouten bij jonge kinderen corrigeren?
A
Ja, meteen zeggen dat het fout is
B
Nee, dat komt later wel
C
Ja, door (positief)te herhalen in de juiste zinsopbouw
D
Vooral niet op reageren
Slide 27 - Quiz
2-talige kinderen hebben vaak een taalachterstand
A
Ja
B
Nee
C
Soms
Slide 28 - Quiz
Het is goed voor de ontwikkeling dat anderstalige kinderen thuis Fries of Nederlands praten
A
Ja
B
Nee
C
Soms
Slide 29 - Quiz
Hoe laat je aan ouders zien dat je meerdere talen gebruikt op de opvang
Slide 30 - Carte mentale
Taalbeleid
Consequent gebruik van beide talen
Taalrijke omgeving
Pedagogisch taalklimaat
Volgen van de (taal)ontwikkeling - kindvolgsysteem
Slide 31 - Diapositive
Waar vind je informatie over taalafspraken?
* Pedagogisch beleidsplan
* Pedagogisch werkplan
* Personeelsbeleid
Hoe laat je dit zien?
Social media (website)
Nieuwsbrief
Slide 32 - Diapositive
Hoe taal stimuleren bij het jonge kind?
* Vermijd achtergrondgeluiden als je praat
* Praat zoveel mogelijk
* Reageer positief op gebrabbel
* Zorg voor een veilige omgeving
* Bouw concreet aan beeldend vermogen
* Neem het kind op schoot om tekstver-
banden te snappen
Slide 33 - Diapositive
Bij welke activiteiten stimuleer je de Friestalige ontwikkeling?
Slide 34 - Diapositive
Tips en adviezen voor op de groep
Benoem veel
Zing
Speel mee met het kind
Lees veel voor
Slide 35 - Diapositive
Anderstalige kinderen op de groep en Friestalige pm'ers.
Welke taal moet je gebruiken?
Slide 36 - Diapositive
Slide 37 - Diapositive
Tips en adviezen om Fries te gebruiken in de klas
Wees enthousiast over de Friese taal en spreek de taal
Doe spelletjes in het Fries (ik zie, ik zie, wat jij niet ziet) of zing een lied in de Friese taal
Pas Fries toe in andere lessen, bijv. bij gym of handvaardigheid
Lees Friese boeken voor en bekijk Friese filmpjes
Gebruik de methode Spoar 8
Slide 38 - Diapositive
Slide 39 - Vidéo
Slide 40 - Vidéo
Heb je nog vragen?
voor meer informatie:
www.sfbo.nl
Slide 41 - Diapositive
Plus de leçons comme celle-ci
Tweetalige ontwikkeling PW
Octobre 2018
- Leçon avec
50 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Meertalige ûntwikkeling PW PR en MH
Mars 2023
- Leçon avec
41 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
Twatalige ûntwikkeling OA
Février 2019
- Leçon avec
45 diapositives
2talige ontw. OA
Beroepsopleiding
Meertalige ûntwikkeling 0-2 jier
Décembre 2023
- Leçon avec
46 diapositives
2-talige ontw.
MBO
Studiejaar 1
communiceren met anderstaligen
Octobre 2023
- Leçon avec
24 diapositives
Welzijn
MBO
Studiejaar 1
Meertalige ontwikkeling
Mars 2022
- Leçon avec
23 diapositives
Pedagogisch werk
MBO
Studiejaar 2,3
Meertaligheid bij het jonge kind
Mars 2019
- Leçon avec
31 diapositives
Fries
Beroepsopleiding
MBO
MBU Dei Twatalige ûntwikkeling PW en UA 2024
Mars 2023
- Leçon avec
54 diapositives
2talige ontw. OA
Beroepsopleiding
MBO
Studiejaar 1