Cette leçon contient 49 diapositives, avec quiz interactifs et diapositives de texte.
La durée de la leçon est: 60 min
Éléments de cette leçon
Slide 1 - Diapositive
Waar denk je aan bij het woord menu
Slide 2 - Carte mentale
Waar denk je dat menu planning over gaat?
Slide 3 - Carte mentale
Welke onderdelen vind je op een menu
Slide 4 - Carte mentale
Welke uitdagingen zijn er in het samenstellen van een menu
Slide 5 - Carte mentale
Wat is jouw favoriete gerecht
Slide 6 - Carte mentale
Waarom menu planning?
Alles begint bij het menu
Slide 7 - Diapositive
Why menu knowledge?
Het menu bepaalt :
Het concept
Uitstraling
De beleving van de gast
Slide 8 - Diapositive
Slide 9 - Diapositive
timer
1:00
Slide 10 - Diapositive
Beleving van de gast
Slide 11 - Diapositive
Goals
Begrijpen van de geschiedenis van het serveren van gerechten
begrijpen van de klassieke menu volgorde en de moderne versies hierop Begrijpen van de regel is menu planning
Slide 12 - Diapositive
Waar komt het woord menu vandaan
minor, minutus - latin for menu,
something made small;
in het Frans werd het toegepast op een gedetailleerde lijst of een samenvatting van welke aard dan ook..
Slide 13 - Diapositive
Doel van een menu
Verkoop middel
Design moet aantrekkelijk zijn
Moet gasten aanmoedigen om de items te bekijken
Informatie moet duidelijk zijn
Slide 14 - Diapositive
Geschiedenis
Middeleeuwse banketten
Service a la francaise
Service a la Russe
Moderne manieren van serveren - Nouvelle cuisine (in de jaren 60)
Slide 15 - Diapositive
Slide 16 - Diapositive
Middeleeuws menu
3 - 4 "rondes"
Soms met 32 gangen
1393
Slide 17 - Diapositive
Service à la Francaise
Begonnen aan het begin van de 17e eeuw
Al het eten van elke gang werd op tafel gezet, symmetrisch en gerangschikt op grootte. Elke gang had een spektakelstuk. Dit is het grootste gerecht en wordt geserveerd op zilver.
Hors d'oeuvre werd geserveerd rond het stuk
Dergelijke bijgerechten dienden als bewijs van de vrijgevigheid van de gastheer.
Slide 18 - Diapositive
Slide 19 - Diapositive
Service a la Russe
Eind 19e eeuw tot heden
De borden gaan de een na de ander rond de tafel
Gasten kregen één maaltijd per keer geserveerd
Gerechten zoals braadstukken werden eerst op een glorieuze manier gepresenteerd en vervolgens op een bijzettafel gesneden. Het voordeel van deze manier van serveren is dat de gerechten warmer blijven. Er was ook een plek op de tafel voor kaarsen en decoratie
Vergelijkbaar met service tegenwoordig
Slide 20 - Diapositive
Slide 21 - Diapositive
Klassieke menu volgorde
Slide 22 - Diapositive
Starters
Koud voorgerecht – hors d’ouvre froid
Soep – potage
Warm voorgerecht – hors d’ouvre chaud
Slide 23 - Diapositive
Koud voorgerecht
Slide 24 - Carte mentale
Warm voorgerecht
Slide 25 - Carte mentale
Vis gerecht – Poisson
“Spoom” – Boisson Frappé
Vlees gerecht – grosse piece / relevé de viande
Gevogelte– relevé de volaille
Wild – relevé de gibier / rôti
Slide 26 - Diapositive
Spoom
Pallet verfrissen
Slide 27 - Diapositive
Vis gerecht
Slide 28 - Carte mentale
Vlees gerecht
Slide 29 - Question ouverte
Wat is gevogelte? Geef een voorbeeld
Slide 30 - Question ouverte
Wat is wild? Geef een voorbeeld
Slide 31 - Question ouverte
Kaas– fromage
Warm dessert – entremet sucré chaud
koud dessert– entremet sucré froid
ijs – entremet glacé
Fruit- fruits
Slide 32 - Diapositive
Slide 33 - Diapositive
Slide 34 - Diapositive
Regel in menuleer
Beschrijving van de gerechten
Menu volgorde
Variatie
Diverse regels
Slide 35 - Diapositive
Beschrijving van gerechten
Bereidingswijze
Voorbewerking
Delen van het dier
Begeleidende items
Slide 36 - Diapositive
Gegrilde Rib-eye steak geserveerd met sperziebonen en champignonroomsaus
Wat is de kookmethode?
Slide 37 - Question ouverte
Slide 38 - Diapositive
Gegrilde Rib-eye steak geserveerd met sperziebonen en champignonroomsaus
Welk woord geeft het deel aan?
Slide 39 - Question ouverte
Slide 40 - Diapositive
Menu sequence
Volgorde van gerechten: voor voogerechten, hoofdgerechten en gebraad geldt het volgende:
Vis voor vlees
Wit vlees voor rood vlees
Wild na rood vlees
Slide 41 - Diapositive
Menu volgorde
Licht tot zwaar -
Blancheren, koken of pocheren
Grillen
Bakken
Roosteren
Stoven
Frituren
Slide 42 - Diapositive
Afwisseling in bereidingswijze
Minder invloed op de smaak:
Koken, pocheren, stomen
Meer invloed op zijn smaak:
frituren, frituren, grillen, Een saus
Kookmethoden beïnvloeden textuur in:
droog, knapperig, kruimelig, hard, taai
Slide 43 - Diapositive
Afwisseling in bereidingswijze
Gefrituurde calamaris met aioli
Gefrituurde kabeljauw
Hamburger en frietjes
Churros met suiker en chocoladesaus
Slide 44 - Diapositive
Variety in colour
Verse producten geven kleur
Complimenterende garnering.
Maak bord, bestek en glaswerk schoon.
De manier waarop een gerecht wordt geserveerd, moet passen bij het eindproduct.
Slide 45 - Diapositive
Verscheidenheid in kleur
Aspergesoep
***
Roergebakken varkensvlees met roomsaus, gekookte knolselderij en aardappelpuree
***
Franse kaas
Slide 46 - Diapositive
Slide 47 - Diapositive
Slide 48 - Diapositive
Miscellaneous Characteristics
Soep: als er na de soep een gerecht met saus wordt geserveerd, moet de soep helder zijn
Samenstelling: opeenvolgende gerechten en sauzen moeten verschillen in kleur en smaak
Portiegrootte: in grote menu's moeten koude en warme voorgerechten klein en licht worden gehouden.
Gebruik van ingrediënten: gebruik dezelfde ingrediënten niet meer dan één keer, tenzij het menu een specifiek concept bevat.